Рассказы. Том 3. Левша Фип. | страница 32
Что мы и делаем. Конечно, когда патрульный фургон подъезжает к ночному двору, меня тут же выручают. Я не думаю об этом и уже собираюсь уходить, когда ко мне подбегает маленький парень и хватает за руку. Я сразу узнаю в нем личность по имени Буги Манн.
— Я так благодарен тебе, — кричит он. — Как я могу отблагодарить тебя?
— Что я сделал? — спрашиваю его легко, но вежливо.
— Я слышал, ты уступил свое место в патрульной машине старой помидорине, которая там засела, — говорит он.
— Совершенно верно. Ну и что?
— Она моя мать, — говорит Буги Манн, и слезы благодарности выступают у него на глазах. — Вы джентльмен и ученый, — говорит он. — Уступивший место в рисовом фургоне моей дорогой матушке.
— Ничего страшного, — заверяю я его. — Похоже, она слишком высоко сидит, чтобы встать.
Мы вместе выходим из зала суда, и все время, пока этот Буги Манн благодарит меня, я оглядываю его с ног до головы. Видите ли, я никогда раньше не имел дела с такой личностью, потому что этот парень оказался поклонником свинг-бэнда. А я лично не имею никакого отношения к свингу, я не палач. Поэтому здесь и прежде всего я держусь подальше от Буги Манна и его необычного стиля свинг-трепа и головокружительного энтузиазма в отношении музыкальных симфоний.
Когда мы выходим на улицу, Буги хватает меня за плечо.
— Фип, — говорит он, — я должен вознаградить тебя за то, что ты сделать сегодня вечером. Я собираюсь посвятить тебя в важное дело.
— В последний раз, когда меня просветили по важному делу, — отвечаю я, — у меня был аншлаг, а другой парень нашел четырех королей.
— Это потрясающе, — настаивает Буги. — Я дам тебе шанс разбогатеть. Удача. Ты любишь деньги?
На этот вопрос легко ответить. Я знаю, а потом спрашиваю его.
— В чем дело? — спрашиваю я.
— Как насчет того, чтобы стать агентом самого крутого свинг-музыканта в мире? — интересуется он.
— Кто это — Нерон со своей скрипкой? — сдаюсь я, но Буги не сгибается.
— Нет, это настоящий джайв, — говорит он мне. — Хеп Джо из Буффало.
— Кто он, где он, и как получилось, что у меня есть шанс быть десяткой в яблочке для такого чудесного человека?
— Это просто, — говорит мне Буги. — Он беженец, и его еще никто не нашел. Он играет в маленькой забегаловке под названием «Баррель-Хаус», и никто не подозревает, что он играет на самой теплой лакричной палочке в мире.
— Лакричная палочка?
— Кларнет, конечно.
— Беженец, да?
— Верно, — говорит Буги. — Вся банда состоит из беженцев. Горячий Микки-лидер.