Летняя тьма | страница 68



Может, он уже шел за нами.

Мы невольно ускорились. Но камни у реки были скользкими и опасными, мешали шагать быстро.

Полчаса спустя мы вспотели от спешки. Сквилер застыл.

— Что такое?

Сквилер прижал лапу к губам и зашипел. Этот странный жест был даже в древних книгах, он сохранился и оставался понятным. Но я была удивлена, что он знал этот жест.

— Слышите? — тихо спросил Сквилер.

Я прислушалась. И уловила. Крик птицы. Хоть была середина ночи, она кричала, кружа в небе.

Кье-кье-кье-кье-кье…

Звучало как большое насекомое, а не птицы, и мне стало не по себе. Мы застыли, следуя примеру Сквилера. Странная птица летала над тропой у реки, кружила над нами.

Сатору заговорил просто.

— И что? Это просто птица.

— Посреди ночи?

— Может, это козодой. Они ночные, как совы.

Было ли это так просто?

— Но почему птица опускается все ниже?

Как и ожидалось, Сатору не знал, как вели себя козодои. Он задумался на миг.

— Хоть это козодой, это вряд ли хищная птица, как совы. Может, она ест насекомых у реки.

Сквилер, молчавший до этого, кашлянул.

— Это может быть дикий козодой, но я не верю в это.

— О чем ты?

— Генерал Киромару любит использовать птиц как разведку. Я слышал, что он использует козодоев, потому что они хорошо видят в темноте.

Я удивилась. Птица, если подумать, как будто что-то искала.

— Да? В это сложно поверить, — с подозрением сказал Сатору. — Как птица доложит о том, что увидела?

— Я не знаю детали. Но пчелы-медоносы могут передавать информацию, где цветок, так что, если правильно обучить, можно узнать информацию и от птицы.

Если Сквилер был прав, Киромару мог уже быть неподалеку.

Мы поспешили вперед в тяжелой тишине.

Киромару мог быть близко, бесшумно выслеживать нас. Он не нападал, потому что еще не пришел ответ комитета, или он не знал, что Сатору уже не мог использовать проклятую силу.

Или он мог просто ждать лучшего места для атаки.

Чем больше я думала об этом, тем сильнее ощущала давление незримого врага.

Но ночь не была бесконечной, и все сложности должны были закончиться. Мы шли на восток, и небо светлело.

— Рассвет! — Сатору подавил крик.

— Озеро Касумигаура будет видно, как только мы пересечем это, — Сквилер указал на большую извивающуюся реку в двух сотнях метров впереди.

Может, птица была дикой. Еще одной частью нашей паранойи, что Киромару догонит нас.

Мне стало легче.

— Что… это? — Сатору что-то заметил.

Мы застыли в ужасе.

На берегах реки, словно ожидая нас, стоял ряд силуэтов.


8



Мы резко замерли. Страх и смятение охватили меня волной.