Лоренцо Великолепный | страница 82



Сандро, который умудрился испачкать краской рукав близко подошедшего Джулиано, пробурчал:

– Нашел-таки… – И объяснил: – Оретта, это мессир Джулиано Медичи.

Оретта… почти Фьоретта, словно в честь богини Флоры названа… потому и глаза зеленые…

Сколько он простоял столбом, Джулиано не знал, но также замерла и сама девушка. Она не задумалась над произнесенным художником именем. Джулиано, и ладно. Оретта, не отрываясь, смотрела в темные широко посаженные глаза молодого человека.

Некоторое время Боттичелли переводил взгляд с Джулиано на Оретту и обратно, а потом с досадой крякнул:

– Прав был Антонио!

Эти двое не замечали ничего, они даже не повернулись, когда в комнату вошел сам хозяин дома.

Боттичелли ожидал грома и молний, как теперь объяснить, что он ничего не рассказывал Джулиано и тот пришел сам? Сангалло не поверит.

Но объяснять не пришлось. Оретта очнулась и попросила:

– Мессир Сангалло, мне пора идти. Дядя будет беспокоиться.

– Нет! Тебя ищут. Горини сказал, что возвращаться нельзя. Антонио уже спрашивали люди Пацци, не у него ли девчонка. Сказал, что нет. Могут проверить.

И без того большие зеленые глаза от ужаса стали огромными и наполнились слезами, в отчаянии девушка прошептала:

– Нашли меня…

Сандро едва успел подхватить ее и усадить на свой стул, ноги бедняжку просто не держали.

– Да объясните же, в чем дело! – взвыл Джулиано и получил резкую отповедь от Сангалло:

– А тебя вообще здесь быть не должно! Откуда ты взялся?!

– Вот, – протянул ему конверт Медичи.

Пока Антонио читал послание Великолепного, Сандро объяснял:

– Оретта сбежала от родственников. Здесь у нее дядя по матери в доме напротив. Ей нельзя возвращаться – замуж выдадут…

– За старого горбуна, – едва слышно прошептала сама Оретта. – Надо было сразу идти в монастырь.

– В монастырь тоже нельзя. Если Пацци проверяют этот монастырь, то легко обойдут и другие. Пока надо переждать. – Сангалло пробежал письмо Великолепного глазами и теперь размышлял над сложившейся ситуацией.

Джулиано, который кое-что уже понял, замотал головой:

– Во Флоренции есть одно место, куда никто не сунется искать – дом Медичи! Нужно отвести Оретту к нам.

– Ты не слышал, что я сказал? Я сказал, что ее ищут Пацци.

– И что?

– Оретта Пацци! Понимаешь, Пацци.

– Бьянка тоже Пацци.

– Твоя сестра не сбегала из дома, ее торжественно выдали замуж за Гильельмо, и она не бастард.

Сама Оретта залилась слезами. Антонио поморщился:

– Перестань плакать, что-нибудь придумаем. – И принялся распоряжаться: – Я уеду на несколько недель, а ты останешься здесь. Будешь сидеть дома, даже не подходя к окну. За тобой присмотрят Мария и Джованна. Мои слуги не болтливы. Вернусь, мы придумаем, как тебя отсюда увезти. К тому времени здесь все успокоится. А вы двое, – Сангалло повернулся к молодым людям, – чтоб не смели появляться в доме! Сандро, портрет оставишь у меня, а все рисунки Оретты, что есть у тебя в мастерской, уничтожишь. И забудьте сюда дорогу, пока не позову, ясно?