Лоренцо Великолепный | страница 82
Сандро, который умудрился испачкать краской рукав близко подошедшего Джулиано, пробурчал:
– Нашел-таки… – И объяснил: – Оретта, это мессир Джулиано Медичи.
Оретта… почти Фьоретта, словно в честь богини Флоры названа… потому и глаза зеленые…
Сколько он простоял столбом, Джулиано не знал, но также замерла и сама девушка. Она не задумалась над произнесенным художником именем. Джулиано, и ладно. Оретта, не отрываясь, смотрела в темные широко посаженные глаза молодого человека.
Некоторое время Боттичелли переводил взгляд с Джулиано на Оретту и обратно, а потом с досадой крякнул:
– Прав был Антонио!
Эти двое не замечали ничего, они даже не повернулись, когда в комнату вошел сам хозяин дома.
Боттичелли ожидал грома и молний, как теперь объяснить, что он ничего не рассказывал Джулиано и тот пришел сам? Сангалло не поверит.
Но объяснять не пришлось. Оретта очнулась и попросила:
– Мессир Сангалло, мне пора идти. Дядя будет беспокоиться.
– Нет! Тебя ищут. Горини сказал, что возвращаться нельзя. Антонио уже спрашивали люди Пацци, не у него ли девчонка. Сказал, что нет. Могут проверить.
И без того большие зеленые глаза от ужаса стали огромными и наполнились слезами, в отчаянии девушка прошептала:
– Нашли меня…
Сандро едва успел подхватить ее и усадить на свой стул, ноги бедняжку просто не держали.
– Да объясните же, в чем дело! – взвыл Джулиано и получил резкую отповедь от Сангалло:
– А тебя вообще здесь быть не должно! Откуда ты взялся?!
– Вот, – протянул ему конверт Медичи.
Пока Антонио читал послание Великолепного, Сандро объяснял:
– Оретта сбежала от родственников. Здесь у нее дядя по матери в доме напротив. Ей нельзя возвращаться – замуж выдадут…
– За старого горбуна, – едва слышно прошептала сама Оретта. – Надо было сразу идти в монастырь.
– В монастырь тоже нельзя. Если Пацци проверяют этот монастырь, то легко обойдут и другие. Пока надо переждать. – Сангалло пробежал письмо Великолепного глазами и теперь размышлял над сложившейся ситуацией.
Джулиано, который кое-что уже понял, замотал головой:
– Во Флоренции есть одно место, куда никто не сунется искать – дом Медичи! Нужно отвести Оретту к нам.
– Ты не слышал, что я сказал? Я сказал, что ее ищут Пацци.
– И что?
– Оретта Пацци! Понимаешь, Пацци.
– Бьянка тоже Пацци.
– Твоя сестра не сбегала из дома, ее торжественно выдали замуж за Гильельмо, и она не бастард.
Сама Оретта залилась слезами. Антонио поморщился:
– Перестань плакать, что-нибудь придумаем. – И принялся распоряжаться: – Я уеду на несколько недель, а ты останешься здесь. Будешь сидеть дома, даже не подходя к окну. За тобой присмотрят Мария и Джованна. Мои слуги не болтливы. Вернусь, мы придумаем, как тебя отсюда увезти. К тому времени здесь все успокоится. А вы двое, – Сангалло повернулся к молодым людям, – чтоб не смели появляться в доме! Сандро, портрет оставишь у меня, а все рисунки Оретты, что есть у тебя в мастерской, уничтожишь. И забудьте сюда дорогу, пока не позову, ясно?