Аномалия | страница 58
– Здесь около шести футов в высоту, – сообщил я стоящей внизу Молли. – А в ширину – вообще фута четыре, не больше.
– А кирпичи видишь? Похоже, что их вытесали?
Света фонарика мне хватило, чтобы моментально сообразить: мы ошибались – изображение на видео ввело нас в заблуждение.
– Это вовсе не кирпичи, – сказал я. – Это углубления.
– От выпавших камней?
Я придвинулся ближе.
– Нет. Если только все камни не были совершенно одинаковыми по форме и размеру.
Я медленно запрокинул голову, направляя свет вверх. Потолка там не было.
– Здесь еще такие есть. Той же формы. Слева, справа, слева, справа – и так до бесконечности. Матерь Божья, Молл!..
– Что?
Я наклонился вперед и посмотрел на нее:
– Это же лестница.
Из архивов Нолана Мура. Гравюра из книги об экспедиции Джона Уэсли Пауэлла 1869 года (издана в 1875 году)
Часть 2
Высшее, чего человек может достигнуть, есть изумление.
Иоганн Вольфганг фон Гёте
И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.
Быт. 6: 6
Глава 16
Кен старался, чтобы его голос звучал беспечно, однако получалось это у него неважно:
– И высоко ты залез?
– Футов на двадцать, – ответил я. – Где эти ступени заканчиваются, я так и не увидел.
– Твои соображения?
– Может, Кинкейд вовсе не хитрил, говоря о высоте, и просто описывал другой вход, тогда как этот – еще один, расположенный ниже. Так что вполне вероятно, что пещерой мы не ошиблись.
– И собираемся хорошенько ее исследовать, да?
– Кто-то, кажется, упоминал о жизненной важности бургера?
– Не будь дураком, Нолан. Завтра съем два.
– То есть все, что у нас пока есть, – это несколько ступенек? – осведомилась Джемма.
Фезер так и пробуравила ее взглядом:
– А тебе этого мало, дорогуша?
– У нас не хватит еды, – вмешалась Молли. – Мы не рассчитывали на еще одну ночевку.
– Урежем порции, – бодро рявкнул Кен. – Растянем то, что осталось, и на обед, и на ужин.
– А завтракать чем будем?
– Пищей нам послужат свежий воздух и солнечный свет, вкусим их и обновленными предстанем пред взором милостивого Господа нашего!
– Ясно, – сказал я. – У тебя есть заначка. Давай ее сюда.
– Нет, но у меня есть толстый пуховик, чтоб не загнуться от холода, – ответствовал он. – И перспектива сожрать завтра двойную порцию жареной картошки. И луковых колец. Что вполне равнозначно заначке.
– Вот это да! Преклоняюсь перед твоей дальновидностью.
– Только благодаря ей я и достиг таких высот.
– Так, может, пора что-то менять?
– Слушайте, – прервал нас Дилан, с которым Молли держала связь по рации. – Вы пока осмотритесь, а я отлучусь. Тут в нескольких милях вниз по течению есть местечко, где телефон худо-бедно все-таки ловит. Свяжусь с приятелем, попрошу, чтобы привез еды. Если не получится – сам привезу, а значит, вернусь ближе к вечеру.