Верхний Ист-Сайд. Внутри | страница 31
Он настороженно смотрит на Джека и медленно подходит к нам, и как мне всё это объяснить?
— Слушай, отпусти её, — спокойно и размеренно говорит он.
— Это твой новый парень? — еле выговаривая слова, ворчит Джек, обернувшись на Эда.
— Он что, пьян? — спрашивает он.
— Да, причём в стельку, — отвечаю я, и из-за замешательства Джека мне удаётся высвободить свою руку, на которой остался красный след от его пальцев.
— Тебе лучше уйти, — говорит Эд, внимательно всматриваясь в Джека.
Он ещё не понял кто он, но чувствую, он скоро узнает его.
— Давай-ка я буду решать, кто здесь уйдёт! — огрызается Джек, делая неуверенный шаг вперёд. — Она моя, ясно?
Вот тут я не сдерживаю усмешки. Что он несёт? Почему он здесь? Сил у меня больше нет, почему сейчас, когда я начала жить своей жизнью, он вдруг появляется и начинает снова всё портить?
— Да я не против, просто сейчас тебе лучше поехать домой и отоспаться, — всё также спокойно говорит Эд.
— Всё, уходи, Джек! — обессилено прошу я, подталкивая его в сторону тротуара.
— Я не уйду, пока ты не простишь меня! — оборачивается Джек, и снова хватает меня за ту же руку и мне становится ещё больнее.
— Джек мне больно! — кричу я, но его это нисколько не останавливает, а даже наоборот, он идёт на меня, наклоняясь ко мне одурманивая своими «ароматами».
— Слушай, это уже… — начинает Эдвард, положив свою руку на плечо Джека, тот оборачивается, и с размаху пытается ударить его, но ясное дело, промахивается и падает на колени.
Какой позор…
— Серьёзно? — смеётся Эд, а Джек уже и не пытается подняться, его силы, наконец, иссякли. — Ты в порядке?
— Да, — потирая своё запястье, отвечаю я, и поднимаю, наконец, свои ключи.
Джек всё ещё стоит на коленях перед Эдвардом, он что, заснул?
— Извини за это, — говорю я, чувствуя невероятный стыд.
— Пустяки. — Эд поднимает Джека и тащит его к своей машине. — Я довезу его до дома.
— Ты знаешь где он живёт? — удивляюсь я, идя за ним.
— Да, — усадив Джека на заднее сидение, отвечает Эд. — Я знаю Джека Фостера не только по работе, мы встречались с ним раньше, но это было давно, — задумчиво поясняет мне он. — Не волнуйся, я довезу его в целости и сохранности, а завтра он наверняка ничего и не вспомнит.
— Спасибо, — шепчу я перебирая в руке ключи. — Извини ещё раз… тогда до воскресенья.
— До воскресенья, Кларисса.
Я скорее прячусь за дверьми ателье и сев на диван, стеклянным взглядом уставившись на стену, пытаюсь обдумать, а точнее переварить то, что сейчас случилось.