Малефисента. История тёмной феи | страница 47
– Прекрати верещать, Руби. И давайте попробуем разговаривать с её высочеством внятно и спокойно. Это место и так слишком уж странное, чтобы добавлять к нему лишнего безумия.
– О нет! Неужели опять, Люсинда? Ну пожалуйста-пожалуйста, скажи, что нам не нужно делать ничего такого! – хором захныкали Руби и Марта.
– А ну говори, как ты познакомилась с нашей сестрой! – рявкнула Руби так, что Аврора в страхе отскочила назад.
– Перестань, Руби. Дай девочке ответить на вопрос! – нахмурилась Люсинда.
«Ясно, значит, Люсинда здесь самая главная», – подумала принцесса.
– И ничего она не главная! – обиженно выкрикнула Марта, прочтя её мысли.
– Да ты и сама знаешь, что она главнее всех! Так всегда было! – возразила Руби.
– Сёстры, прошу вас, уймитесь! Вы не даёте девочке и рта открыть. А она как раз собирается рассказать нам о нашей сестрёнке, – осадила их Люсинда.
– Мм... на самом деле, пожалуй, нет, не собираюсь. Почему-то мне кажется, что если у меня есть сведения, которые вам нужны, то лучше мне оставить их при себе, – отважно сказала Аврора.
– Что ж, понимаю, – насмешливо фыркнула Люсинда.
То, что произошло после, оказалось для Авроры полной неожиданностью. Люсинда вдруг выступила из зеркала, как призрак из склепа, едва не схватив принцессу длинными костлявыми руками. Охваченная ужасом, Аврора резко подалась назад и упала, корчась от нестерпимого жжения внутри.
Сёстры недобро захихикали:
– Осторожнее, дорогуша! Ты ещё не освоила всей магии ни этого места, ни твоей собственной души. А теперь быстро выкладывай, что тебе известно о нашей младшей сестре!
ГЛАВА XVI
Гримуары сестричек
Цирцея сидела на полу в зловещей тишине своего опустевшего дома, обложившись книгами старших сестёр. Письмо Белоснежке она уже написала, и теперь занялась поисками чего-нибудь – чего угодно! – что могло бы помочь ей пробудить сестёр от сна. В поисках вдохновения она то и дело посматривала на цветные витражи на окнах, напоминающие о разных приключившихся с сестричками историях, но обнадёживающих идей по-прежнему не появлялось. Так странно было находиться в этом доме одной, перебирая принадлежащие сестричкам вещи, листая их книги. В потрёпанных гримуарах она нашла великое множество сонных заклятий и противоядий к ним, но ни одно из них не обладало силой вернуть кого-либо из царства снов – если, конечно, её сёстры находились сейчас именно там. Исходя из богатого опыта прошлого, Цирцея почти не сомневалась – любое заклинание, отправившее её сестёр в страну вечного сна, не могло быть самым обычным, а имело какое-то хитрое дополнение. И, по всей вероятности, только тот, кто заколдовал их, обладал властью вернуть их назад. И всё же Цирцея не прекращала поисков.