Красавица и Чудовище. Заколдованная книга | страница 5
— Я знаю правила, Трюке! Знаю, что не могу прийти к девушке раньше времени. Но что, если она сама придет ко мне? Что, если мне удастся удержать ее здесь? Это совсем другое дело, не так ли?
Гриф склонил голову, обдумывая слова хозяйки, затем схватил книгу когтистой лапой. Смерть распахнула окно, и обе птицы ринулись в темноту ночи. Она проводила их взглядом и вспомнила слова сестры: «Ты понятия не имеешь, каким может быть конец». Губы Смерти скривились в злой усмешке.
— О, я — то знаю, — проворковала она. — Потому что собираюсь написать его сама.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Белль стояла перед закрытой библиотекой с ведром в одной руке и шваброй в другой, и широкая радостная улыбка освещала ее лицо. Позади нее выстроились несколько предметов: сверкающий позолоченный канделябр в виде фигурки человека, бронзовые каминные часы, круглый фарфоровый чайник, маленькая чашка с отколотым краешком, метелка для смахивания пыли с ручкой в виде петушиного гребня и пуфик на четырех ножках, отделанный бахромой.
Первым заговорил канделябр.
— Дорогая моя девочка, ты похожа на воина, который готов вступить в бой, — улыбнулся он. — Будто в руках у тебя не швабра, а меч!
Вместо рук у канделябра были горящие свечи, и он театрально взмахнул ими, словно вызывая Белль на поединок.
— Конечно, я готова к бою, Люмьер, надеюсь, ты тоже. Ты же не знаешь, что нас ждет за дверьми, — смеясь, ответила Белль.
Люмьер скривился.
— Вообще — то знаю. У мессира много качеств, достойных восхищения, но аккуратность не входит в их число.
— Ерунда! — воскликнули каминные часы, проталкиваясь вперед. — Ты забываешь, что я участвовал в осаде Йорктауна вместе с графом де Рошамбо!
— Что ты, Когсворт, mon ami, ни на секунду. — Люмьер закатил глаза.
— Мы разбили англичан наголову и отправили их восвояси! — продолжал вещать Когсворт. — Такой старый солдат, как я, идеально подходит для борьбы с паутиной!
Он толкнул массивные двери. Петли заскрипели, створки медленно отворились. Расхрабрившийся было Когсворт умолк и осторожно шагнул в просторную комнату. Остальные последовали за ним и замерли в ужасе при виде сцены, открывшейся перед ними. Все, кроме Белль.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Радостно вскрикнув, Белль бросила ведро и швабру, выбежала на середину комнаты и завертела головой, с изумлением разглядывая обстановку. Казалось, здесь были собраны все книги на свете. Романы и пьесы. Стихи о любви. Легенды и сказки. Тома по философии, истории, физике, математике. В то утро, едва открыв глаза, она испугалась, что библиотека с этими сокровищами ей всего лишь приснилась. Но нет, она была настоящей. Она была здесь!