В паутине чужих заклинаний | страница 39



— Линди, — ласково сказал Дитрих и успокаивающе положил руку мне на плечо, — поверьте, все будет хорошо. Если я об этом говорю, непременно позабочусь. И потом, у нас с вами сегодня в планах ужин, вы не забыли? Но ужином я вас накормлю только после менталиста.

— Если я буду в состоянии есть, — мрачно сказала я и храбро шагнула вперед.

— Будете, — уверенно сказал Дитрих. — Карл работает…

Он сделал странное движение сложенными пальцами, которое должно было выражать восхищение профессионализмом менталиста, к которому мы шли. Но разве будет профессионал работать на дому? А то, что это жилой дом, сомнению не подлежало.

— И почему я вас только послушалась? — проворчала я.

— Потому что поняли — меня бояться глупо, — ответил Дитрих. — Зачем мне вам делать что-то плохое, если мы только вчера познакомились?

— Может, это месть за то, что я вас чуть не стукнула папкой?

— Вот если бы стукнули, тогда — да, месть была бы страшной.

Он зловеще понизил голос, но я лишь рассмеялась. В самом деле, стирание памяти за неудачный удар — чрезмерное наказание. А человеку, у которого проблема с психикой, никогда не дали бы разрешения заниматься частным сыском. Но все же страхи до конца не рассеялись, и когда мы остановились у нужной двери, вернулись обратно. Но теперь Дитрих стоял чуть сзади, словно намеревался перехватить меня сразу, как только попробую убежать. Но я даже не успела начать обдумывать планы побега. Дверь резко распахнулась, хотя мы даже не успели постучать.

— Наконец-то, — сказал хозяин жилища. — Дирк, что-то ты долго. Важное дело, важное дело, а сам не торопишься. Впрочем, — он окинул меня внимательным взглядом, — рядом с таким «важным делом» я и сам забыл бы о времени. Проходите, инорита.

— Карл, у меня с собой заключение Сыска, — сказал Дитрих, лишь только за нами закрылась дверь. — Но покажу я тебе его потом, после того как ты посмотришь Линду. Там есть несколько смущающих меня моментов, и я не хочу, чтобы они как-то повлияли на твое восприятие.

— Даже так? — Менталист выразительно поднял кустистую бровь, но развивать эту тему дальше не стал. — Инорита, проходите вот сюда, устраивайтесь поудобнее. Сейчас я первичный осмотр проведу, а потом будем думать, удастся ли восстановить стертое.

Кресло было удивительно мягким, обволакивающим, подголовник — словно создан для того, чтобы положить на него усталую голову и набраться сил. В другой день я бы в таком с удовольствием посидела, но сейчас напряжение пронизывало каждую клеточку моего тела. Казалось, даже волосы пытаются выбиться из прически и встать дыбом. Карл устроился за моей спиной и положил руки на виски.