Человек идет | страница 104
— Зачем ты вернулся? Разве ты не знаешь, что тебе грозит? — спрашивал Чик Чу.
— Очень хорошо знаю. Но я пришел, чтобы взять брата и вместе с ним уехать домой. У меня теперь столько денег, что нам на двоих хватит.
— Откуда они у тебя?
— Там в глубине острова есть горы, куда еще не ступала нога ни одной белой собаки. Я там нашел много золота.
Чья-то тень промелькнула возле них; потом тихонько скрипнула дверь.
— Ну и счастливец ты! — с завистью сказал Чик Чу.
— А кто тебе не дает искать свое счастье? — ответил ему Чунг Ли. — Правду сказать, мне очень повезло, такой случай вряд ли повторится. Да и бежал я не за тем, само так получилось. Значит, советовать не могу… Но, если кому-нибудь из вас придется круто, как мне, — пусть ищет место под названием Абу, это километров сто к западу от истоков реки Фляй. Ну, будь здоров!
— Что же ты теперь станешь делать? Куда пойдешь? — спросил Чик Чу.
— Пока не знаю, — ответил Чунг Ли и стал осторожно пробираться к выходу. Потом вернулся и снова подошел к Чик Чу.
— Послушай, Чик Чу. Ты такой же, как и все мы, и не желаешь нам зла…
— Конечно, стоит ли об этом говорить! — с жаром перебил тот.
— Может случиться, что ты раньше нас вернешься домой, а может, я и вообще не вернусь… Так вот тебе кусок золота — отдай его моим старикам. Если понадобится в дороге, то и себе возьми часть. Помни только, что они, быть может, получат этот кусок золота взамен двоих сыновей. А если вернемся, так ты не будешь в обиде. Смотри только, чтобы никто не знал про золото.
Он достал из котомки большой самородок и отдал его Чик Чу.
— Будь спокоен, я все сделаю, как ты велел, если буду жив и выберусь отсюда, — сказал Чик Чу. — Да хранят тебя добрые духи!
— И тебя тоже, — ответил Чунг Ли и направился к выходу. Тихонько отворив дверь, он переступил порог — но тут в него вцепились несколько пар рук.
— Рады вас видеть, отважный Чунг Ли! — послышался насмешливый голос Файлу. — Мистер Брук давно поджидает вас.
— У-у собака! — прошипел ему Чунг Ли. — Дождешься — придет и твой час!
— Разбудим Брука или Скотта? — спросил один из тех, кто помогал надсмотрщику.
— Ради такого гостя не стоит, — сказал Файлу. — Завтра увидятся.
— Ну, шагай! — толкнул Чунг Ли один из державших. Пойманного повели в соседний барак.
Все это слышал Чик Чу. Слезы жалости и отчаяния выступили у него на глазах. Но скоро он успокоился и подумал о себе самом: как хорошо, что его, Чик Чу, никто не ловит, никто не следит за ним! Живет он тихо, спокойно, работать осталось меньше года; не заметишь, как пролетит этот год, а там и домой — свободный, с деньгами. А беспокойный Чунг Ли будет терпеть муки…