Искусство требует жертв. Как снять видеоклип | страница 63



– Кис-киc, что же ты скис… – напевала официантка. – Кис-кис…

Витька хотел сказать, что он удивлен, и даже очень удивлен, что он… Но Жмуркин остановил его жестом. Жмуркин наслаждался ситуацией.

«Кис-кис» закончилась.

– Дайте мне салат, – Жмуркин почти рыдал, – я упаду в него лицом!

– Салат только свекольный, – крикнул повар. – С чесноком…

– Мне нельзя чеснок, я вампир! – крикнул Жмуркин. – Дайте что-нибудь без чеснока!

Генка посмотрел на Витьку. Витька кивнул. Они подхватили Жмуркина под локти и потащили к выходу.

– Мне нельзя чеснок! – верещал Жмуркин. – Я Дракула-2005, отпустите…

Но Витька и Генка уже выталкивали его в дверь. Жмуркин бессистемно сопротивлялся.

Перед тем как за спиной захлопнулась дверь, Витька услышал:

– Классная песня, – сказала официантка повару. – Наконец что-то новенькое…

Жмуркин поднатужился и вырвался. Он побежал вдоль улицы, Витька и Генка пустились за ним. На пересечении с улицей Водопроводной Жмуркин забежал в подъезд.

– Крышу у него совсем сорвало! – выдохнул Витька. – Псих натуральный. Еще из окна выпрыгнет…

Но Жмуркин не выпрыгнул из окна. Он сидел на ступеньках между третьим и четвертым этажами.

– Кис-кис, чего же ты скис? – спросил Витька.

– Кинщик заболел… – протянул Генка.

Но Жмуркин не ответил. Он плакал.

Примечания

1

Кабальеро (исп.) – благородный человек, дворянин.

2

Чарли Шин, Мартин Шин – американские киноактеры, сын и отец.

3

Федерико Феллини, Оливер Стоун, Джордж Лукас – известные кинорежиссеры.

4

Эверест – высочайшая гора мира.

5

«Черная акула» – «Ка-50», боевой российский вертолет.

6

Виндсерфинг – разновидность парусного спорта, скольжение по воде на доске с парусом.

7

Трансмиссия – здесь: устройство передачи вращения от двигателя к колесу.

8

Зигмунд Фрейд – австрийский врач, психиатр и психолог, основоположник теории психоанализа.

9

Неоготика – направление в современном искусстве, в том числе и в кинематографии.

10

Жмуркин перевирает латинскую пословицу «Что позволено Юпитеру, не позволено быку».

11

Ричард Львиное Сердце – английский король XII в., знаменитый воин.

12

Ликантропия – болезнь, при которой человеку кажется, что он превращается в волка.

13

Стаффтерьер – стаффордширский терьер, порода служебных собак.

14

Кнехт – рыцарь.

15

Квазимодо – герой романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери», горбун, урод.

16

«Во славу Сен-Дени!» – вычитанный Витькой девиз французских рыцарей.

17

Металлоакрил – акриловая краска металлического цвета.