Бремя любви | страница 11
– Может, буду ухаживать за прокаженными.
– Ну это достаточно безобидное занятие. Только не приводи их домой и не клади в постель мужа. Святая Елизавета из Венгрии так и поступала. Очень опрометчиво с ее стороны. Она, конечно, святая, но женой оказалась неважнецкой.
– Я никогда не выйду замуж, – самоотреченно заявила Лаура.
– Да ну? А я бы на твоем месте вышел. Старые девы, на мой взгляд, еще хуже замужних женщин. А из тебя, мне кажется, получится неплохая жена, получше многих, хотя тому мужчине придется и несладко.
– Нет, мне нельзя выходить замуж. Я должна буду заботиться о маме с папой, когда они станут старенькими. Ведь у них, кроме меня, никого нет.
– У них есть повар, горничная, садовник, хороший доход и масса друзей. С ними-то будет все в порядке. Родители должны мириться с тем, что дети со временем их покидают. Иногда для них это даже облегчение. – Мистер Болдок неожиданно остановился перед розами. – Вот мои розы. Нравятся?
– Красивые, – вежливо ответила Лаура.
– Вообще-то я предпочитаю их людям. Они не так долговечны, прежде всего. – Он твердо взял Лауру за руку. – До свидания, Лаура. Тебе надо идти. Дружбой злоупотреблять нельзя. С удовольствием попил с тобой чаю.
– До свидания, мистер Болдок. Спасибо за приглашение. Мне было очень приятно.
Вежливые слова легко соскользнули у нее с губ. Лаура была воспитанной девочкой.
– Умница. – Мистер Болдок похлопал ее по плечу. – Всегда будь вежливой. Учтивые слова облегчают жизнь. А когда доживешь до моих лет, будешь говорить что захочешь.
Лаура улыбнулась и вышла через железную калитку, которую мистер Болдок ей открыл. Но вдруг нерешительно обернулась.
– Ну что еще?
– А это уже решено, насчет нашей дружбы?
Мистер Болдок потер нос.
– Да. – Он вздохнул. – Решено.
– Надеюсь, вам это не очень тяжело?
– Нет, не очень… Но учти, мне надо к этой мысли привыкнуть.
– Конечно. Мне тоже. Но я думаю… думаю, это будет замечательно. До свидания.
– До свидания.
Мистер Болдок посмотрел вслед удаляющейся фигурке и раздраженно буркнул: «Ну вот, старый дурак, влип в историю!»
Он повернул к дому, где его поджидала экономка.
– Девочка ушла?
– Да.
– Мало она что-то пробыла.
– Вполне достаточно, – сказал мистер Болдок. – Дети и люди более низкого положения никогда не чувствуют, что пора прощаться. Приходится им напоминать. – Он прошел мимо миссис Роуз.
– Да прямо уж! – возмущенно бросила она ему вслед.
– Спокойной ночи. Я иду в библиотеку, и больше меня не беспокойте.