Зачем им столько времен? | страница 28
I have been a doctor for 10 years.
He has had his car for a long.
Hello! We haven’t seen each other for ages! (= for very long).
В Present Perfect может употребляться и наречие always, но не в значении регулярности действия (тогда это указание времени для группы Simple), а в значении большого промежутка времени:
She has always loved cats.
В отрицательных предложениях может употребляться never, а в вопросительных – ever:
I have never seen such a beautiful castle.
Have you ever seen such a beautiful castle?
До знакомства с Present Perfect Continuous предложения в Present Perfect переводились только прошедшим временем (см. первые три случая употребления). Когда добавились since и for, оказалось, что Present Perfect может соответствовать в русском языке как настоящему, так и прошедшему временам. Это создает очередные трудности для перевода с русского языка. Например, надо перевести предложение «Я в отпуске уже неделю».
Ход рассуждения обычно такой: «Я в отпуске» – значит «я есть в отпуске» – «I am on holiday». Ещё надо добавить for a week. Получилось:
I am on holiday for a week.
Грамматически ошибки здесь нет, но лучше бы была!
Это предложение просто имеет другой смысл – «Я в отпуске ЕЩЁ НА НЕДЕЛЮ». Present Simple здесь переведётся будущим временем, это одно из его законных применений – запланированные действия в ближайшем будущем (Рисунок 1).
Но чтобы показать, что от отпуска прошла неделя, этот же отрезок времени должен разместиться в части Past, но – обязательно! – закончиться в now, т.к. на данный момент от отпуска прошла неделя. Это и будет та связь с настоящим временем, которая позволит сказать «Я имею (пробытой) неделю отпуска», т.е. «Я в отпуске уже неделю.» (Рисунок 2):
Левая граница недельного отрезка соответствует предложению в Past Simple: I went on holiday a week ago.
***
Present Perfect более чем какое-либо ещё требует времени для того, чтобы его понять. Его легко спутать как с прошедшим (I have seen Big Ben), так и с настоящим (He has been a doctor for many years). Кроме того, англичанин может употреблять это время иначе, чем американец или канадец. И наконец, всегда найдутся случаи, когда выбор Present Perfect, Past Simple или Present Реrfect Continuous придётся объяснять тем, что «они лучше знают».
А потом наступило прошлое. Прошедшее совершенное время
Past Perfect Tense
Начнём с примера.
«Вчера мы ходили в кино. Когда мы зашли в зал, фильм начался».
Это предложение может описывать две разные ситуации: