Чуть больше о драконах | страница 120
Потому что ко мне приближался мой дед, старый лорд Вейс, который собственноручно вычеркнул своего сына из Золотого Списка двадцать пять лет назад, а потом заново его туда вписал.
Причем вместе со всеми тремя внуками.
Шел ко мне с самым суровым видом, в то время как я, уставившись в его испещренное морщинами строгое лицо, судорожно пыталась понять, что ему от меня понадобилось.
Если только напомнить мне, кто я такая на самом деле – плоть от плоти ненавистных ему несмайров, даже несмотря на то, что вторая моя половина драконья, – а затем сделать все, чтобы меня выкинули из столицы Астара раз и навсегда. И не факт, что мне поможет расчудесный свиток с королевскими инициалами и печатью!..
На миг даже промелькнула позорная мысль избежать этого разговора – вот так, открыть дверь и молча, с гордо поднятой головой, уйти. Но я с негодованием ее отвергла. Потому что мы, Вейсы, не бежим от трудностей – если только на кайерах и по направлению к финишной черте.
Поэтому стояла и смотрела, как он приближался.
Дед остановился в паре метрах от меня, оглядел с ног до головы. Я тоже на него посмотрела. У него были серые серьезные глаза под кустистыми седыми бровями, гордый профиль и благородные, но резкие черты лица. И еще, он был удивительно похож на моего отца. Вернее, мой папа – вылитая его копия, только на четверть века моложе.
– Итак, ты – Дарлин! – произнес лорд Вейс каркающим голосом, но тут же кашлянул, прочищая горло.
– Да, – сказала ему. – Меня зовут Дарлин Вейс, и я тоже знаю, кто вы. Вы…
Но договорить он мне не дал.
– Я твой дед, – его голос внезапно прозвучал мягче, а вместо осуждения в серых, совсем уж папиных глазах промелькнуло любопытство. – Ты очень похожа на свою бабушку Мелинду в молодости. Она была бы рада с тобой познакомиться.
– Сомневаюсь, что это возможно, – отозвалась я, потому что знала: его жена давным-давно умерла, еще до моего рождения.
– Ты права, это невозможно, – согласился он. – Она зачахла от тоски после того, как я выгнал нашего единственного сына из дома.
Произнес это и снова уставился на меня, словно дожидался моей реакции.
Но я молчала, гадая, что будет дальше. Недоумевала, зачем он явился в Академию, раз уж выгнал единственного сына из дома и был настолько несгибаем в своем решении, что даже зачахнувшая жена его не остановила.
– Я пришел, чтобы сказать тебе, – лорд Вейс все же первым прервал затянувшееся молчание, – насколько сильно сожалею о словах, брошенных в запале двадцать пять лет назад. Я был не прав, тем самым разрушив собственную семью и, в довесок, собственную жизнь.