Двенадцатый | страница 78
Салкандо готовил какое-то большое чародейство. Камень в его перстне источал такой жар, что, казалось, рука горбуна сейчас вспыхнет.
-Вишванта, бери остальные амулеты, нам не выстоять, - крикнул он.
Рыжий великан ударом бастарда разбил ковчежец и сгреб побрякушки. В это время он попался на глаза Волку
-Измена, - проревел тот, мгновенно оборачиваясь в зверя. Однако атаковать серый хищник не успел - маги дико заверещали, несколько из них упало замертво. Это Найтари сумела в сплошном потоке нехитрых боевых заклятий (чем проще форма, тем меньше сил отбирает магия) улучить секунду и атаковать самой. В шатер ворвалось полтора десятка эльфов во главе с царицей, высоко держащей залитую огнем шпагу. Волк вновь перекинулся в человека, зарубил одного, второго, пробился к сражающемуся Вишванте:
-Давай амулеты, трус!
Тот не ответил. Пробежала волна нестерпимого жара - Салкандо привел в действии свою волшбу, но кулон на шее молодой эльфийской правительницы справился даже без вмешательства воли хозяйки. Самого горбуна сразила ее пылающая шпага.
-Брат! - заорал рыжий великан.
Гибель брата словно превратила его в берсерка. Он не замечал пробиваемых то тут то там доспехов, крутил огромный меч-бастард точно тростинку, заставляя пятиться даже мастеров-мечников. Волку удалось сорвать с его пояса мешочек, куда Вишванта скидал амулеты. Теперь перевертыш прорубал себе дорогу к Найтари, замершей посреди шатра с опущенным оружием. Взлетел его древний и могучий меч, скрестившись с простой человеческой сталью шпаги. Тонкий клинок выдержал. По нему вновь заплясали языки пламени. Вновь клинки сшиблись. Огонь перекинулся на руку Волка, но тот все же успел сорвать с шеи эльфийки кулон с последним камнем и перекинуться в волка. Свистнули стрелы. Одна две задели серебряную шкуру зверя, но не смертельно. Оставляя за собой кровавые отметены, он проскользнул под пологом шатра, проскочил под ногами окруживших шатер воинов и скрылся.
Бой, тем временем, закончился. Победители гнали шеренги попавших в плен солдат, несколько эльфов жгли штандарт Салкандо. Тело самого горбуна выволокли на улицу и за шею повесили на тот самый столб, откуда сняли знамя. Сариссу с насаженным не нее трупом брата горбуна воткнули рядышком. Кто-то деловито сновал по лагерю с факелом, поджигая все, что могло гореть. Тела пришедших с Волком воинов сволокли в одну кучу и, сдобрив гномьим горючим порошком, подожгли. Просто на всякий случай. Убитых магов прибивали к земле деревянными кольями. Тех же, кто оказался жив, насаживали на пику и волокли на улицу, где их привязывали к собственным посохам на вершине хворостяного холма, вскоре тоже обратившегося в большой костер. Для верности сожженные трупы магиков вколачивали в грязь кольями.