Красный отпечаток большого пальца | страница 46
— Доктор, вам не очень больно?
Я сбежал по лестнице и увидел Торндайка, который медленно входил в дом, правой рукой опираясь о плечо Полтона. Одежда моего друга была в грязи, левая рука — на перевязи, а черная косынка под шляпой, очевидно, скрывала бинт.
— Мне совсем не больно, — весело отозвался мой коллега, — но стыдно предстать перед вами в таком неопрятном виде. Упал в грязь, понимаете, вот досада! — добавил он, заметив мое испуганное лицо. — Вода, платяная щетка и сытный обед — вот от чего я сейчас не отказался бы.
Я с беспокойством уставился на него: выглядел он бледным и измученным, словно пережил какое-то потрясение, в кресло опустился с трудом, будто вконец ослабел и не чувствовал под собой ног от усталости.
— Что стряслось? — спросил я, когда Полтон удалился, чтобы принести воду, щетку и приготовить еду.
Торндайк огляделся по сторонам, точно остерегался посторонних свидетелей, и сказал:
— Весьма необычное приключение, Джервис. Я пробирался очень осторожно, буквально ощупью прокладывая себе путь и стараясь уберечься от жирной, скользкой грязи. Едва я достиг подножия Лондонского моста, как услышал шум повозки с тяжелым грузом. Она спускалась под уклон, причем довольно быстро, если учесть, что висел сплошной туман и видимость не превышала дюжины ярдов. Я, разумеется, остановился на краю тротуара, чтобы пропустить повозку. Но едва лошади выступили из пелены тумана, сзади замаячил силуэт человека, который — вот что странно! — внезапно всем телом подался в мою сторону. Секунда — и я запнулся о его ногу, растянувшись на мостовой прямо перед повозкой. Лошади надвигались на меня, и, прежде чем я успел отползти в сторону, копыто одной из них наступило на мою шляпу, раздавило ее — это новая шляпа, я ее недавно купил — и наполовину оглушило меня. Вслед за тем переднее колесо повозки ударило меня по голове, поранив мне лицо и прищемив рукав, отчего я не сумел вовремя выпростать руку, с которой, как потом обнаружилось, содрана кожа. Повозка прогрохотала в опасной близости, Джервис: еще дюйм-два, и меня расплющило бы, как морскую звезду, понимаете?
— Чего тут непонятного? — воскликнул я. — Но что это за тип? Вы запомнили его лицо или хоть что-нибудь?
— Будете смеяться, но ровным счетом ничего. Субъект мгновенно дал стрекача и растворился в тумане.
— Как же вы поднялись с земли?
— Какая-то женщина, с виду подвыпившая, потянула меня за рукав и помогла встать; я, опираясь на свою спасительницу в лохмотьях, побрел назад в больницу. По-моему, выглядело это не так трогательно, как комично, — усмехнулся он.
 
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                     
                        
                    