Жемчужное ожерелье | страница 74



Засмеялась Ойпари, взяла в руки карандаш и бумагу и что-то написала. Потом взяла и закопала Хусанбая в арык рядом с каменистым холмиком, где был разложен костер, посыпала пеплом. Рассвело. Падишах велел начинать свадебный пир, взял с собою визиря, улема, всех знатных людей и, велев музыкантам, играющим на сурнае и карнае, сопровождать его, явился к тому месту, где Хусанбая сожгли на костре, и приказал слугам разгрести пепел. «Я здесь», — послышался вдруг голос. Слуги бросились врассыпную. Лишился падишах сознания, на него побрызгали водой, пришел он в себя и увидел улыбающегося Хусанбая. Хусанбай подошел к шаху и сказал:

— Падишах мира! По вашей просьбе я побывал на том свете. Нашел вашего батюшку. Он и там падишах. Я беседовал с ним, он меня хорошо угостил. Ваш брат тоже находится там, и отец ваш собирается женить его. Приглашает вас на свадьбу. Все остальное вы узнаете из этого послания. — Хусанбай отдал падишаху письмо, и падишах прочитал его и тут же приказал готовить подарки к свадьбе брата. Снова привезли сорок арб хвороста. Захватив несколько мешков золота и дорогой одежды, взяв с собою своих приближенных, залез падишах на кучу хвороста. «Лейте не жалея горящее масло», — приказал он. Уставшие от злодеяний шаха люди с помощью Хусанбая и Ойпари полили кучу маслом и подожгли. В один миг хворост окутало огнем, и пламя заволокло все небо. Обрадовались люди тому, что освободились от тирана-падишаха, и устроили веселье и танцы вокруг горящего костра. Здесь же решили выбрать падишахом Хусанбая, посадили его на циновку и понесли во дворец. Ойпари стала правым визирем, Кунпари — левым. И назавтра сказала Ойпари падишаху-Хусанбаю:

— Теперь я растолкую ваш сон: луна в головах — это я, солнце в ногах — это Кунпари, ваш левый визирь, утренняя звезда на пупке — это шахская власть. А теперь выберите себе девушку. Мы устроим свадьбу и женим вас. Мы — пери — не можем рожать детей. А у вас должны быть дети, внуки и правнуки. А когда мы понадобимся вам, позовите нас, и мы тут же явимся.

Ойпари и Кунпари дали Хусанбаю по пучку своих волос: «Бросьте волосок в огонь и мы тут как тут».

Пери обернулись мотыльками и улетели в небо.

Хусанбай женился на дочери пастуха, правил умно и справедливо и достиг всех своих желаний.

КИРОН-ОГА

Записал Мансур Афзалов. Перевод Н. Владимировой

Было то — не было, сыто ли жили — голодно ли, но в те давние времена жил сын бая. Увидел он однажды во сне смеющуюся пери. «Женись на мне», — сказала пери и исчезла. Встал байский сын и пошел искать пери. Шел он шел, долго шел, проделал трудный путь, пересек несколько безводных пустынь, переплыл озеро, где плавают утки, и наконец решил отдохнуть.