Доставить и выжить | страница 49
Пожилая проводница в форменной одежде уже опускала тамбурную откидную платформу, готовясь закрыть дверь, когда взлетевший в вагон, будто из воздуха, парень чуть не сшиб ее с ног.
— Ты что, рехнулся! — закричала она в сердцах. — Убиться же мог, дурень…
— Разберемся, мамаша, разберемся. — Ледок спокойно улыбался. — Разберемся…
"Плечо" второе
Барнаул — Москва
1
Лавин вытащил из чемодана вареную курицу, палку колбасы, батон хлеба, сыр, консервы, пластиковую бутылку лимонада. Из шамышовской сумки была извлечена на свет баночка грибов, приготовленных Марией Сергеевной.
Они быстро съели все, что уместил купейный столик, выпили лимонад.
— Доволен? — взглянул на друга Никита.
— Нормально. Теперь мы можем говорить открыто, или ты опять чего-то опасаешься?
— Думаю, теперь можем.
— Так рассказывай.
— Ну, хорошо, расскажу, а то ты от любопытства слюной изойдешь. Провернули мы однажды одну операцию. Надеюсь, не будешь спрашивать какую, это к сути дела не относится, чисто коммерческая сделка. По условиям договора оплата должна была последовать не сразу, а через определенное время. Потом эти условия несколько раз менялись по соглашению сторон. Вернее сказать, менялись долги… Мне должны одни, им другие, тем третьи, я в свою очередь сам кому-то должен. Проводим взаимозачеты, передаем друг другу цессии…
— Говори по-русски.
— Цессия — это уступка права требования, перевод долга, словом… в общем, обычные деловые отношения. В результате всех этих перетрясок я даже увеличил свою дебиторку…
— Переведи.
— То есть мне стали должны больше, чем первоначально. Понимаешь, одни долги более ликвидны и стоят дороже, другие — наоборот. Имеет значение также время исполнения обязательств, валюта расчетов и так далее… Есть такое островное государство Науру. Не думаю даже, что ты слыхал о таком…
— Отчего же, слыхал.
— Не заливай. Я сам-то о нем только из-за нашего дела услышал.
— Ну и что? — пожал плечами Шамышов. — А я вот давно информацию имею. Науру — атолл между Соломоновыми и Маршалловыми островами. Если ориентироваться на Кирибати — то к западу. Порядка восьми с половиной — девяти тысяч населения. Валюта — австралийский доллар. И все такое прочее.
— Всё такое прочее! Ты, мерзкий старик, издеваешься надо мной! — Казалось, Лавин не на шутку разозлился. — Прикидываешься эдаким безобидным мухомором, а сам — садюга, каких поискать!
— Когда я первый раз лежал в госпитале, то читал книги, все подряд… а второй раз особо читать не мог, зрение-то — около нуля, это потом получше стало да к очкам попривык. Короче, я географические карты разглядывал, с лупой. Скучно же. А они цветные, конфигурации у стран интересные. А соседи по палате мне приложения к ним читали, где сколько населения и все такое, площадь, там, кто правит. Потом жена читала. Я, можно сказать, наизусть все эти картинки знаю…