Танец плащей | страница 41
— Моё правление?
Элисса встала, ее руки больше не дрожали. Она подождала, пока безликая женщина откроет ее камеру, затем схватилась за дверь одной рукой и крепко ее придержала.
— Скажи мне свое имя, — попросила она.
— У меня нет имени, — ответила женщина.
— Ты сказала, что ты безликая, а не безымянная.
Элисса не видела глаз женщины сквозь белую ткань, но чувствовала, что за ними скрывается веселая улыбка.
— Сильная свеча, — сказала женщина. — Меня зовут Элиоса.
— Тогда слушай меня внимательно, Элиоса, — сказала девушка. — Я не приму власти моего дома над телом моего отца. Сколько бы тебе ни заплатили или ни пообещали, я могу это подтвердить. Все, о чем я прошу, это чтобы Бернарда Готфрида схватили, а не убили.
Элиоса отпустила дверь и отступила назад, чтобы молодая леди могла выйти.
— Этот мир в хаосе, но я сделаю все, что смогу. Предупреждаю, твой отец может быть уже мертв. Если это так, направьте свой гнев на того, кто нанял нас. Не вините меч за пролитую кровь, вините только руку, которая им владела.
Безликая женщина повела их вверх по винтовой лестнице из подземелья. Они не встретили ни живых, ни мертвых охранников. Пока они поднимались, Элисса услышала шум, производимый собаками. Элиоса, должно быть, заметила выражение ее лица, потому что собаки, казалось, жаждали крови.
— Они напуганы и злы, — объяснила она. — Мы наложили на них простое заклинание, чтобы выманить стражников из поместья. Все мои сестры внутри, уверяю вас.
Эллиса кивнула, но ничего не сказала.
Лестница закончилась в тесной комнате с голыми стенами и единственной дверью, снаружи обычно запертой на засов. Элиоса осторожно толкнула дверь; должно быть, Драккон спустился вниз, никого не предупредив, иначе они заперли бы ее за ним.
— Сколько вас? — Спросила дочь Бернарда. «Безликая» бросила на нее сердитый взгляд.
— Нас трое, — сказала она. — Хотя, возможно, нас будет меньше, если ты продолжишь реветь громче мула.
За столь короткое время, прошедшее между ее прибытием и последующим заключением, Элисса не успела оценить обороноспособность отца. Она знала, что они не могут быть легкими. Как бы она ни принижала гильдии воров, она не была идиоткой. Без надлежащей защиты люди в плащах и с кинжалами прятались бы под каждой кроватью и в каждом шкафу.
Конечно, эта защита мало что значила для безликой женщины, и от этой мысли Элиссу пробрал озноб. Конечно, за их наймом стояли Кулы, но что, если это был Аргон Ирвинг? Внезапно трудности ее отца с угрозой гильдий перестали казаться такими жалкими. Ясно, что Кулы хотят для неё, чтобы взять над Готфридами преимущества. Оказавшись в положении правителя, она будет иметь это в виду, решая, как вести себя с отцом.