Исторія Русской Церкви | страница 3
Въ концѣ 862 г. моравскій князь Ростиславъ отправилъ пословъ къ имп. Михаилу. Онъ указывалъ, что народъ его принялъ христіанство, но никто не разъяснилъ ему вѣру на понятномъ языкѣ. Онъ просилъ прислать учителя, который просвѣщалъ бы моравовъ на славянскомъ языкѣ. Выборъ царя и патр. Фотія остановился на Св. братьяхъ. Михаилъ III, въ бесѣдѣ съ ними, подчеркивалъ знаніе ими, какъ солунянами, славянскаго языка. Они передъ отъѣздомъ составили славянскую азбуку. Предполагается, что основой Кирилло-Меѳодіевскаго переводнаго языка была обработанная разговорная рѣчь византійскихъ славянъ, дополненная фракійско-македонскимъ говоромъ и особенностями моравско-паннонскимъ.
Къ этому времени Моравія входила въ составъ имперіи Карла Великаго, который первый позаботился объ ея крещеніи. По его желанію, еп. Зальцбургскій, въ юрисдикціи котораго значилась Моравія, и еп. Пассаускій отправили туда миссіонеровъ.
Но богослуженія и проповѣди на нѣмецкомъ языкѣ были непонятны населенію. Князь Ростиславъ, хотя и посаженный на престолъ внукомъ Карла Великаго, королемъ Людовикомъ Нѣмецкимъ, сочувствовалъ націонализму народа и, съ перемѣннымъ успѣхомъ, боролся съ чужеродной властью. Въ 855 г. онъ отложился отъ германскаго императора. Поэтому Ростислава устраивала миссіонерская дѣятельность, направлявшаяся не изъ католическаго запада, а изъ Византіи.
Св. братья прибыли въ Моравію весной 863 г. Они привезли съ собою, кромѣ азбуки, часть переводовъ Св. Писанія и богослужебныхъ книгъ. Обосновавшись въ Велеградѣ (Девинѣ), они продолжали эту работу, установили богослуженіе на славянскомъ языкѣ, создали школы и поучали народъ. Послѣдній съ радостью внималъ ихъ проповѣди. Появленіе греческихъ проповѣдниковъ въ землѣ, считаемой нѣмцами своей, не нравилось германскимъ епископамъ и папѣ. Именно въ это время очень обострились отношенія папы Николая I съ патр. Фотіемъ. Послѣдовало приказаніе папы Св. братьямъ прибыть въ Римъ. Пробывъ въ Моравіи три года, они пустились въ путь. По пути они задержались въ Панноніи. Тамошній князь Коцелъ, племянникъ князя Ростислава, учился у нихъ по славянскимъ книгамъ. Оттуда съ ними отправились въ Римъ 50 учениковъ, въ дополненіе къ тѣмъ, которыхъ они взяли съ собой изъ Моравіи. Въ Венеціи Св. братья встрѣтились съ враждебнымъ къ нимъ отношеніемъ западнаго духовенства. Послѣднее, ссылаясь на Пилатовы надписи на Крестѣ Христовомъ, признавало церковными языками только греческій, латинскій и еврейскій. Пришлось вести съ ними пренія, подобныя тѣмъ, которыя имѣли иногда мѣсто и въ Моравіи.