Герцог покупает невесту | страница 68
– Ах! Ну да. Полагаю, что я всю дорогу изменяю своим привычкам.
– Полагаю, что так и есть.
Она тоже не привыкла путешествовать куда бы то ни было. И потому это путешествие было для нее также в новинку.
Маркус продолжал нежно гладить ее ладонь, иногда захватывая запястье и предплечье.
Нежно?
Когда это его прикосновение стало для нее нежным?
Она слегка встряхнула головой и сказала себе, что его прикосновение скорее расслабляющее, чем нежное.
– Ваша сестра в Лондоне?
– Да, – ответил он.
Она немного подумала об этом. Он явно любил эту Клару. Значит, рано или поздно он вернется к ней.
Словно прочитав ее мысли, он спросил:
– Почему ты так хочешь попасть в Лондон?
Элис задумалась, прежде чем ответить.
– Я никогда там не была.
– И что? Я никогда не бывал в Варшаве, но не горю желанием туда попасть.
Элис тихо рассмеялась, но тут же посерьезнела.
– Мой отец бывал в Лондоне. Он рассказал мне об этом городе. О зданиях и людях, которые там живут. О музеях и галереях. Театрах. Книжных магазинах…
– Там живет много людей. Даже дышать тяжело.
– Что вы имеете в виду? Воздух везде один и тот же.
– Не везде. Там другой воздух.
Элис замолчала, размышляя над словами Маркуса. Возможно, она создала в своем воображении собственный Лондон. Возможно, ей просто хотелось убраться подальше из Колли-Бен, где ее знали как девушку, которая в пятнадцать лет вышла замуж за старика Бирда… А теперь ее там знают как девушку, которую продали на аукционе.
Ей было бы лучше где угодно. Где угодно. Подальше от Колли-Бен.
– Я полагаю, что воздух может быть другим, – согласилась она, пока его пальцы скользили по ее коже, – в некоторых местах.
Жизнь в доме Бирда пахла пóтом, воздух был холодным и спертым, однако рядом с Маркусом воздух становился… теплым. Наэлектризованным. Им было нелегко дышать, но он все равно отличался от воздуха в Колли-Бен. В лучшую сторону.
Эта мысль встревожила Элис. Ей не должно нравиться его присутствие. Подумав об этом, она отдернула руку.
– Спасибо. Я уже достаточно расслабилась. Теперь я смогу уснуть.
Устроившись на матрасе, она закрыла глаза и притворилась спящей.
Глава тринадцатая, в которой голубка готовится к тому дню, когда дверца клетки откроется
Хорошие новости заключались в том, что они выехали рано утром и засветло добрались до следующей деревни.
Элис почти не разговаривала в дороге. Она была слишком занята своими мыслями. И почти не чувствовала холода, вспоминая, как уснула накануне ночью, пока он гладил ее ладонь и рассказывал бархатным голосом о своей маленькой сестре, о снах и местах, где всегда чистый воздух. Это ее тревожило. Всего этого не должно было произойти, но она не могла думать ни о чем другом, пока они ехали дальше на север.