Герцог покупает невесту | страница 29
– Это правда, что там можно увидеть дельфинов? В море?
Хотя Шотландия со всех сторон окружена морем, Элис никогда не видела океана, не говоря уже о дельфинах.
– Я что-то такое слышал.
Она моргнула.
– Вы там никогда не были? И это ваша собственность?
– Нет, я туда не ездил, но я слышал, что с берега можно увидеть дельфинов. И китов тоже.
Что за человек может владеть поместьем, в котором никогда прежде не был? Неужели он богач, который просто не любит принимать ванну?
– Я слышала, что там очень красиво, – призналась она, размышляя над его предложением.
Блэк-Айл. Это не Лондон, но она хоть немного посмотрит мир. И ей хотелось увидеть дельфинов. Это неплохой стимул.
– Мне будут платить жалование?
Она могла бы работать и откладывать деньги, чтобы потом перебраться в Лондон. Или в любое другое место… Неплохо бы иметь в кармане хорошие рекомендации.
– Конечно, – ответил он ровным голосом.
– Конечно?
Он вел себя так, словно ей следовало ожидать от него честной игры, хотя она привыкла к тому, что жизнь несправедлива. Если бы в жизни все происходило по справедливости, она не стояла бы сейчас рядом с ним со следами веревки на шее.
– Я купил тебя не потому, что мне нужна была бесплатная рабочая сила, – добавил он с ноткой негодования в голосе.
Элис чуть не спросила, почему же он ее купил. Иногда лучше не задавать вопросов.
Она решительно кивнула:
– Я принимаю ваше предложение.
Ей едва ли стоило рассчитывать на лучшее в ближайшее время, и она это прекрасно знала.
Темные усы, скрывавшие его губы, дернулись.
– Очень хорошо. – Он окинул ее быстрым взглядом. Развернувшись, вскочил в седло. – Жди здесь.
Не сказав больше ни слова, он повернул коня и ускакал в сторону деревни.
Элис посмотрела ему вслед, пытаясь понять, что происходит. Почему он поехал обратно в деревню? Он должен вернуться, ведь он забрал ее чемоданчик. Она задрожала и обняла себя за плечи. Ей было неприятно зависеть от этого человека – ее не-мужа. От мужчины, имени которого она все еще не знала. Она разозлилась. Вероятно, он не считал ее достаточно важной, чтобы представиться как положено.
Постояв на обочине дороги, она спустилась к лесной опушке и оперлась плечом о ствол дерева. Она бы с радостью села, но земля была покрыта снегом. Ее платье и пальто могли промокнуть. Тогда она всерьез замерзнет. Элис оглядела свой наряд – потрепанную одежду и тесные сапоги. Это не годилось для поездки на север, в горы. Там будет еще холоднее.
Медленно тянулись минуты. Элис посмотрела на покрытое облаками небо. Уже скоро наступит вечер. В животе начало урчать. Она хотела, чтобы незнакомец побыстрее вернулся и они где-нибудь поели. В любом случае она не собиралась его об этом просить.