Проклятие Оркнейского Левиафана | страница 64
— Честно говоря, для слежки у меня была масса причин. Но для начала отвечу на второй вопрос. Увы, мистер Маккензи, ловушка была не для вас, а для этих болванов. Они следили за вами. Я же привлек ваше внимание, надеясь, что моя персона не ускользнет от ваших глаз. Расчет оправдался. Вы пошли за мной, они — за вами. Я заманил всех в укромный уголок, чтобы без помех потолковать с их главарем.
— Подождите! — воскликнул Томас, осознав, что сыграл роль наживки. — Они следили за мной? Зачем?
— Понятия не имею, — Райт пожал плечами. — Вероятно, хотели закончить то дело, что начали прошлой ночью.
— Но я… — Маккензи резко обернулся, сделал пару шагов назад и зашипел, цедя ругательства сквозь стиснутые зубы.
Площадка, где ранее лежал усатый главарь шайки, опустела. Негодяй, видимо, пришел в себя во время самого разгара схватки и, решив не искушать судьбу, убрался подальше.
— Вот именно, — согласился Райт, потыкав дубинкой здоровяка у своих ног, что начал глухо постанывать и шевелиться. — Главарь сбежал в тот самый момент, когда мы разбирались с этими остолопами. К сожалению, я не мог все бросить и последовать за ним. Так что, увы, мой план провалился. Все было зря.
— А эти? — Макензи взмахнул рукой. — Они еще…
— С парочкой его дуболомов я уже успел побеседовать раньше, — откликнулся охотник за головами, потыкав палкой стонущего бандита. — Они ничего не знают, просто выполняют распоряжения своего босса. А он, конечно, не спешит делиться своими планами с этим мясом. За главарем я и охотился сегодня, но, увы…
— И что же делать? — с досадой воскликнул Томас. — Как теперь узнать, зачем я им понадобился? И что, вообще, во имя всех святых, тут творится?
Спохватившись, он обернулся к охотнику за головами, пронзил его острым взглядом и постарался взять себя в руки.
— Вы многого недоговариваете, мистер Райт, — сказал ученый. — В прошлую ночь вы не случайно оказались рядом с домом Макгрегора, как и сегодня. Зачем вы следите за домом?
— Даже не знаю, что вам ответить, сэр Томас, — отозвался Никлас, перешагивая через поверженного негодяя. — Надо сказать, у меня есть свой интерес в этом деле. Иногда я работаю сам на себя, чисто из интереса. И смерть профессора Макгрегора весьма меня заинтересовала. Я стал приглядываться к дому сэра Себастьяна, заметил подозрительную компанию, следившую за вами, пошел следом за ними… Итог вы знаете. Сегодня все повторилось.
— Чем вас заинтересовала смерть Макгрегора? — резко спросил Томас, начинающий терять терпение.