Дождь в полынной пустоши. Часть вторая | страница 18
Справиться с приступом неуместного веселья, спросил.
− А как его баронство проглотили остальные?
Женщина прекрасно короля поняла.
− Завидуют. Кто больше, кто меньше.
− Могут создать неприятности?
− Кому? Унгрийцу?
− Вижу, ты высоко ценишь Поллака.
− Тебя не было на крыше дворца в тот момент, когда он окунал в помои Гусмара и Исси.
− Новики настолько мелки? - не поверил Моффет. Серебряный Двор, конечно, не центр столичной жизни, но и там живые люди.
− В общем-то, да.
− То есть среди малолетних дурачков и шлюшек завелись нормальные?
− Тараканов не выведешь.
− А эсм рыцарь? Кэйталин, кажется?
ˮЕму важно о ней знать,ˮ − тут же отметила женщина.
− Рыцарством содержимое мотни не заменить.
Моффет честно захохотал. Когда любовница нескучна, многое меняется.
ˮЧего в ней больше, бабы или шпионки?ˮ - доискивался король правды, и в который раз приходил к выводу о редком сочетании одного с другим. Умелая - ублажить. Умная - поддержать разговор. Строптивая - лезть в его дела. Сообразительная - понимать, чем излишнее вмешательство для нее закончится. Продажная - при торговле его привязанностью. Верная - не в постели, хотя это тоже, но в выполнении его некоторых поручений. Достаточно осмотрительная не перегнуть палку с личными амбициями. Чего уж там, женщина со всеми напастями неплохо справлялась. Даже с его ,,Te irrumo*ˮ.
− Ага! Уже крутит подолом кому понравиться?
− Тебя удивляет? Девочке надо устраиваться. От Сати её быстро ототрут.
− Поллак?
− Вполне возможно он проделает это первым.
− Устрой девчонку сама, − пропала веселость у Моффета. - Так чтобы хоть какая-то польза.
− А от нее должна быть польза?
− От нее - да! И от её п..зды тоже.
− Я подумаю.
− Думай, но не долго. Пока эсм рыцарь сама не придумала. Своеволие Илльзов у нее в крови.
ˮДевка у него на глазуˮ, − не пропустила женщина мимо невольной оговорки Моффета. − ˮКамер-медхин старается?ˮ
− Зачем же было её тащить в Карлайр? - звучит промежду прочим, но с прицелом выведать.
− Не твоего ума дело, − не грубо, но заткнул Моффет любовницу. - Лучше сообрази, как Поллака привить к Сати. Иначе моя вредная и недалекая дочурка, стопроцентно бестолково распорядиться унгрийцем. А он бы ей очень пригодился.
− Поллак берет дорого.
− В столице дорого все. Вот если вывезти нашего барона подальше.
− И куда?
− В Анхальт.
Палец Моффета несколько раз объехал пупок. Тело женщины легонько содрогнулось касанию.
ˮЩекотно?ˮ − ему нравилось изучать и дразнить её. - ˮИли притворяется?ˮ