У оружия нет имени | страница 18
Приметный внедорожник репликанты припарковали в тёмном переулке возле здания, в котором, по показаниям тактического блока, находились обе девицы. На их счастье, беглянки то ли не вспомнили о встроенных в электронику костюмов маячках, то ли не умели пользоваться не только средствами связи Консорциума, но и другой техникой. С учётом отставания Союза в технологическом развитии последняя теория выглядела правдоподобной.
– Наши действия? – поинтересовался Блайз, одёргивая непривычную куртку.
– Действуем по обстановке, – пожал плечами Чимбик.
Сержант опустил на глаза очки-визор и нацепил дыхательную маску, скрыв лицо. Блайз повторил его действия, и оба солдата двинулись по улице, старательно изображая деловитых служак.
К вящему их удивлению, искомое здание оказалось магазином готовой одежды.
– Чёрт, – буркнул сержант, оглядывая фасад. – Берём, кто там, и потрошим.
– Стой! – Блайз ухватил сержанта за плечо.
Чимбик остолбенел, поражённый столь открытым нарушением субординации, и пугающе-медленно повернулся к брату. Но прежде чем он успел задать оборзевшему солдату заслуженную взбучку, Блайз зачастил:
– Мы и так наследили, сержант. Ещё и тут начать – тихо уже не получится. Придётся уходить с боем. А куда? Мы на территории противника! И вообще не факт, что сумеем уйти. И тогда провалим задание!
Сержант почувствовал, как уходит гнев. Его непутёвый братец в кои-то веки оказался прав: велик риск засыпаться.
– Идеи есть? – уже окончательно остыв, буркнул сержант.
– Да, – кивнул Блайз. – В книжке читал. Может, сработает.
Сержант привычно нахмурился. Чтение художественной литературы репликантам запрещалось как бесполезная трата времени. Равно как и несанкционированный доступ в инфосеть. Блайз не признавался, как добывал контрабанду, и плевал на молчаливое неодобрение Чимбика, прекрасно зная, что тот его никогда не сдаст. Так и было: сержант ворчал, злился, гонял брата по нарядам, но никогда никому и словом не обмолвился.
– Пробуем, – вздохнул Чимбик.
Предчувствия у него были самые скверные: как бы убедительно ни звучали слова Блайза, но план, базирующийся на почерпнутой из беллетристики информации, был, мягко говоря, авантюрой.
Блайз сурово сдвинул брови и, толкнув двери, ворвался в магазин.
– Две девицы в костюмах для выживания! – рявкнул он на продавца за прилавком. – Где они?
За его спиной Чимбик поводил по сторонам стволом карабина, создавая, как ему казалось, соответствующую ситуации атмосферу.