Зарубежный криминальный роман | страница 74
«Перевернута вверх дном контора издателя (см. стр. 1).
Вчера поздно вечером, продолжая расследование смерти Хартли Хауленда, полиция посетила офис „Тайм Икспоужэ“ на Фрит-стрит в сопровождении адвоката мистера Хауленда мистера Джералда Д. Граймса. Они обнаружили распахнутые двери и перевернутые вверх дном комнаты. Пол был усеян различными бумагами и документами, картотека открыта и содержимое высыпано. Часы, сорванные со стены в личном кабинете издателя, также лежали на полу; стрелки показывают четверть девятого. По словам адвоката Граймса, в редакции не было ценностей, поэтому она никак специально не охранялась. С пяти тридцати вечера никого из сотрудников в помещении не было».
Я подумал, что эта новость заставит полицию пересмотреть свою первоначальную версию смерти Хауленда.
Мне пришло в голову набрать номер Винса Келли и спросить, читал ли он хронику. После долгих гудков трубку наконец взяли. Тут только я сообразил, что сейчас всего лишь половина девятого утра и многие люди еще досматривают последние сны.
Не знаю почему, но, услышав женский голос, я удивился.
— Да, кто говорит?
— Стив Крэг. Это вы, Берил?
— Кому же еще быть, — она зевнула. — Вы хотите поговорить со мной или с Винсентом?
— С Келли, — ответил я. — Я не ожидал услышать ваш милый голосок так рано.
— А почему, собственно? Половина кровати принадлежит мне. Погодите, я сейчас позову его. Он в кухне, готовит кофе. — Она снова зевнула. — Вы слышали новость, Крэг?
— Прочел в газете. Затем вам и звоню.
— Винсенту она не по душе, — сказала Берил. — Я должна извиниться перед вами, Крэг: я ошиблась на ваш счет, решила, что вы просто хотите воспользоваться ситуацией и завладеть частью денег. Вы правы относительно этих бездельников: они во что бы то ни стало хотят завладеть коллекцией снимков Вальдо. Вы ведь на меня не сердитесь, правда?
— Нет, мне нравятся остроумные куколки. И потом нельзя сердиться на такую красотку, во всяком случае, пока на тебе пуленепробиваемый жилет.
— Мне, наверное, он тоже сейчас не помешает, — заявила Берил. — Черт, здесь собачий холод. Надо хоть что-то надеть на себя. — И, обращаясь к Келли, добавила: — Живей, Винс. Это Стив Крэг. Его близость меня смущает. Куда к черту ты поставил кофе?
Я молча ждал. Потом снова услышал ее голос.
— Он идет, — объявила Берил. — Вы бы видели, в каком состоянии мы были сегодня утром, когда Винс принес газеты. Ну теперь я в порядке, можете смотреть, Крэг, я надела пуловер. — Ее голос затих.