Путь на север | страница 53



— Я тоже не могу. Я не бог, хотя боги тоже не могут ничего с этим поделать. Люди покорно склонились перед колдунами, связав руки светлым богам. Они не властны над вашей землей. И я тоже не властен.

— Значит, ты отрекаешься от своего народа? — констатировал успевший прийти в себя Ястреб.

— Этого я не говорил. Но всему свое время.

— Но ведь… — попытался возразить еще один ташиец.

— А ну, всем молчать! — рявкнул Ястреб с такой мощью, что даже Дарий невольно вздрогнул. — Забыли, кто перед вами? Сказал повелитель, не время, значит, не время! Мало мы ждали? Еще подождем. Теперь-то легче будет. Теперь мы знаем, чего ждать.

— Ты меня не накормишь? — мысленно спросил громовой волк капитана. — Последнюю десятицу я не ел ничего, кроме сырого мяса.

— Конечно, повелитель, — улыбнулся Ястреб. — Пройдем в мой шатер.

— Лин-Ши, ты с нами? — спросил мага Дарий.

— Разумеется! — в глазах чародея плескались озорные искорки. Рядом с громовым волком, от предков которого вели род все маги империи Таш, Лин-Ши ощущал себя безразмерной губкой, которая поглощала без конца магическую энергию из мира и, особенно, от повелителя. Молодой волк даже не чувствовал, какое количество силы выделяет в окружающее пространство.

— Могу ли я надеяться…? — вопрос прозвучал на паларском, стоило им забраться в капитанский шатер. Ташийский Ястреб прекрасно говорил на этом языке, хоть и с заметным акцентом.

— Я расскажу все, что смогу, Гьян-Тао, — с облегчением отключил ментальный канал Дарий, убедившись, что маг тоже сносно его понимает. — Но не требуй от меня слишком многого. В конце концов, я родился не в вашей стране, и никогда в ней даже не бывал. Не жди от меня большой любви к твоей родине, капитан.

— Уверен, боги направят твой путь угодным им способом, — дипломатично ответил ташиец. — Одного прошу, господин. Понимаю, что имя мое ты узнал из моих мыслей, но не называй меня так. На моем корабле только горстке людей известно о моей связи с императорской семьей. Эти люди много лет назад вместе со мной покинули ташийский флот и отправились на вольные хлеба. Остальная команда добиралась постепенно и о прошлом моем ничего не знает. Да и не такой уж я родственник солнцеподобному. Так, троюродный ишак двоюродной кобыле. Только и связей — что фамилия Тао. А нашуметь может…

— Не волнуйся, я прекрасно тебя понимаю, — улыбнулся Дарий, блеснув кончиками клыков из-под верхней губы. — Жаль, моя внешность слишком броская, чтобы поступить подобным образом.