Женщина-призрак (сборник) | страница 49
—. Из-за денег? Но Джерри всегда заявлял, что презирает деньги.
— Деньги — не единственный мотив похищения,
— Тогда что же еще? — спросил Килпатрик.
— Месть. Жажда власти. Жажда крови.
— Похоже на то, что излагал Джерри.
— А что представляет собой девушка?
— Полагаю, она просто милая девочка из милой семьи. Может быть, и не очень счастливая, но девочка, на которую можно положиться.
— Примерно то же говорил и отец Лиззи Верден[1] о своей дочери.
Килпатрик был шокирован.
— Довольно натянутое сравнение, не так ли?
— Надеюсь, что да. Человек, с которым она сегодня утром путешествовала,— отец мальчика — был убит ударом кирки.
Килпатрик побледнел, на руках его отчетливо проступили вены. Он допил «мартини» и посасывал, сам того не замечая, пустой бокал.
— Вы сказали, что Стэнли Броджест убит?
— Да.
— Вы предполагаете, что она убила его?
— Я не знаю. Но если это сделала она, то мальчик мог оказаться свидетелем.
— Джерри был при этом?
— Не знаю.
— Где было совершено убийство?
— В горах, в каньоне миссис Броджест, около домика, который они называют «хижиной». По всей видимости, в то же самое время начался и пожар.
Килпатрик стал постукивать бокалом по столу. Затем он встал и направился к бару. Там он внимательно рассмотрел все бутылки, словно отыскивая надежное средство от волнения. Но к столу он явился с пустыми руками, еще более мрачный, чем раньше.
— Вы должны были рассказать мне обо всем этом, когда звонили мне. Я бы никогда не...
Он вдруг замолчал и обратил на меня подозрительный взгляд.
— Никогда бы не разрешили мне приехать сюда для разговора с вами? — закончил я его недосказанную фразу,— Где живет Крэндел?
— Не скажу.
— Дело ваше. Долго это все равно не продержится в секрете. Единственное позитивное решение, какое мы можем принять — это попытаться вернуть Джерри и его девушку, пока они не наделали еще больших бед.
'— Что еще они могут натворить?
— Потерять мальчика или убить его,— ответил я.
Он выстрелил в меня глазами.
— Вас интересует только судьба мальчика?
— Его мать наняла меня и поручила его вернуть.
— Тогда вы не на моей стороне.
— Я на стороне мальчика.
— Вы знаете его?
— Очень мало.
— И вас беспокоит именно его судьба?
— Да, его судьба.
— Значит, у вас слабое представление о моих чувствах к сыну,
— Зато я ясно представляю себе, как важно нам объединить свои усилия. Я пытаюсь отвести неприятности от вас и вашего сына.
— Но, похоже, вы тут что-то вынюхиваете, а это может принести мне неприятности.