Женщина-призрак (сборник) | страница 39



Говорят, нет худа без добра, вот и пожар этот вызвал откровенность между людьми,

Я спросил миссис Армистед, давно ли она поселилась в этом доме.

— Всего четыре года назад. Мы с Роджером приехали сюда из Ньюпорта и построили этот дом. Это — часть наших усилий сохранить брак. Немного похоже на рождение ребенка в подобных обстоятельствах.

— У вас есть дети?

— У нас есть только мы,— ответила она с недоброй усмешкой и добавила:—Мне хотелось бы иметь дочь. Особенно теперь, когда у мужа появилась какая-то девушка.

— Блондинка?

Неожиданно она с раздраженным видом обернулась ко мне:

— Что вы еще знаете об этой девушке?

— Очень мало. Я лишь один раз видел ее, да и то издали.

— Я вообще никогда не видела ее,— сказала миссис Армистед.— О теперешней молодежи очень трудно судить.

— Так было всегда.

Она внимательно посмотрела мне в лицо.

— Вы говорили, что вы детектив. Так что же наделала эта девушка?

— Это я и пытаюсь выяснить.

— Но вы ведь разыскиваете ее; наверное, не без причины. Она, вероятно, не только взяла наш «мерседес», но и натворила что-то похуже. Так что же?

— Спросите об этом Роджера.

— Именно это я и собираюсь сделать. Но вы-то можете мне объяснить, почему она вас так заинтересовала?

— Она сбежала с шестилетним мальчиком. Это может быть расценено как похищение ребенка.

Я рассказал ей все остальное.

— Зачем же она это сделала?

Когда я не нашелся, что ответить, она задала'вопрос иначе:

— Не была ли она под воздействием наркотика?

— Может быть.

— Думаю, что так и было.

В ее голосе прозвучал оттенок горького удовлетворения:

— Прошлую ночь она закончила глубоким «провалом» в буквальном смысле этого слова. Под утро она прыгнула с мачты в воду. Джерри пришлось прыгать за ней и вытаскивать из воды.

— Кто этот Джерри?

— Парень, который живет на яхте. Роджер называет его «мой экипаж», но это для красного словца,

— Как его фамилия?

— Килпатрик.

Я вспомнил о книге, лежащей в моем кармане, с надписью «Джерри Килпатрик», сделанной карандашом на форзаце.

— Вы знаете, кто он такой?

— Он — сын Брайана Килпатрика, городского торговца недвижимостью. В свое время мистер Килпатрик продал нам часть тех владений, там, наверху.

— Отсюда ваш муж и знает Килпатрика?

— Думаю, что да. Можете спросить об этом у самого Роджера.

— Когда мы увидимся с Роджером?

— Очень скоро, если он дома.

Мы проезжали через центр города. Главная улица была забита транспортом, на тротуарах — полно народа. Странно было видеть этих людей, занятых своими делами, не думающих о пожаре, бушующем на окраине города. Может быть, они двигались лишь немного быстрее обычного, словно ускорился сам темп жизни в ожидании скорого конца ее.