Кривой дом | страница 3
— А женщина?
— В ней есть что-то странное,— ответил Керли.— Но бабенка ничего. Это все, что я знаю. Она закутана в черный дождевик. Ходит так, будто ее туфли на два размера больше, чем нужно, а лицо прикрывает газетой.
— Газетой?
— Ну да. Когда она выходила из машины, закрылась газетой, как будто от дождя, но я заметил, что и к лифту она шла не открывая лица. Это последнее, что я видел.
— Оки на этом этаже?
— Да.
— Найди все, что сумеешь, о Пелтхеме,— сказал Мейсон.
— Я этим и занимаюсь. Уже послал одного парня поработать. Отчет принести тебе в контору?
— Нет. Я сам свяжусь с тобой. А минут через пятнадцать зайди ко мне выпить виски, если, конечно, Пол не держит его в незапертом столе.
— Спасибо, мистер Мейсон. Приду.
— Ну, я пошел,— сказал Мейсон.— Бутылочка будет стоять на столе в приемной.
— Спасибо, желаю удачи.
Стук каблуков Мейсона эхом отдавался в пустом коридоре. Кроме звука собственных шагов, он не слышал ничего. Отперев дверь приемной, зажег свет и вошел в свой кабинет. Открыл ящик стола, достал пинту виски и поставил ее на стол клерка. В дверь вошел мужчина лег сорока.
— Мистер Мейсон, я полагаю?
Мейсон кивнул.
— Я Пелтхем.
Мейсон поднял брови.
— Я думал, ваша фамилия — Крегмор...
— Была,— сухо сказал Пелтхем,— но некоторые обстоятельства заставили меня изменить ее.
— Могу я спросить, какие именно?
Пелтхем улыбнулся.
— Начну с того, что за мной следили. С того момента, как я подъехал сюда. Работа была тонкая, но я все же заметил слежку. На этом же этаже Детективное агентство Дрейка. После того, как вы вышли из лифта, прошло несколько минут до вашего появления здесь. Я заметил, что вы достали бутылку виски, и сделал соответствующие выводы. Считаю, что увертки не нужны. Моя фамилия Пелтхем, и не стоит валять дурака. Вы уже узнали это.
— Проходите,— сказал Мейсон, указывая на свой личный кабинет.— Вы один?
— Вы же знаете, что нет.
— Кто эта женщина? Она заинтересована в деле?
— Мы поговорим об этом.
Мейсон указал ему на кресло, снял пальто и сел сам.
Его посетитель достал из кармана бумажник.
— Полагаю, мистер Мейсон,— начал он, доставая две тысячедолларовые бумажки,— когда я обещал вам заплатить две тысячи, вы не думали, что рак скоро увидите цвет моих денег.
Он не вручил их Мейсону, а держал в руке, как бы намереваясь положить на стол.
— Что у вас за дело? — спросил Мейсон.
— Нет никакого дела.
Мейсон поднял брови.
— У меня неприятности,— пояснил Пелтхем.
— У вас?
— Да.
— Какие?
— Я не хочу, чтобы вас это беспокоило. У меня есть собственные средства избавиться от них. Мне нужно, чтобы вы защитили ее.