Волшебные кольца Альманзора (Оловянные кольца) | страница 25
ФЛЮГЕРИО (вполголоса). Значит, вы не согласны ехать?
БОЛТАЛОН. Нет.
ФЛЮГЕРИО. Что ж, ваша воля... Тогда я уговорю принца Альдебарана. Он освободит принцесс и станет королем Павлинии и Фазании. А вы попляшете на его свадьбе.
БОЛТАЛОН (вне себя от гнева, громко). Что? Мне плясать на свадьбе у этого барана разряженного?! Нет, уж лучше пусть он попляшет на моей свадьбе! Еду! Сейчас!
Немедленно!
ФЛЮГЕРИО. Давно бы так.
АЛЬДЕБАРАН. Куда это вы собрались, ваше высочество?
БОЛТАЛОН. Спасать мою невесту, ваше высочество. К пиратам!
АЛЬДЕБАРАН. Ах, вот как! Ну что ж, в таком случае и я еду к пиратам спасать мою невесту. Ничего не поделаешь. Дорогой Флюгерио, поручаю вам заботу о моей будущей августейшей теще.
БОЛТАЛОН. Береги мою корону, старик!
ФЛЮГЕРИО. Как свою, ваше высочество. Корабль уже у пристани.
КОРОЛЕВА. Поторопитесь, поторопитесь, принцы! Подумать только - мои девочки могут утонуть, простудиться... Могут научиться у пиратов самым дурным манерам! Вся моя надежда на вас!
АЛЬДЕБАРАН (кланяясь королеве). Мы не вернемся без ваших прекрасных дочерей!
БОЛТАЛОН (тоже кланяясь). Мы вернемся только с ними!
ЗИНЗИВЕР (на бегу). Были бы только живы, а уж выручить - выручим!
З а н а в е с
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Замок пиратов. Большая комната, увешанная и устланная коврами. На стенах - оружие, на полу - узорные подушки. Справа и слева два входа. Вход справа ведет в башню, где живет Мухамиель, капитан пиратов. В глубине - две низенькие, окованные железом дверцы с тяжелыми замками.
Когда поднимается занавес, К о х и н у р на сцене один. Он слушает, что делается за окованными железом дверями. Ковер справа откидывается, и в комнату входит
М у х а м и е л ь. Кохинур склоняется перед ним и подносит руку ко лбу, к губам и к груди.
КОХИНУР. Твое приказание исполнено, господин: волшебные кольца Альманзора в наших руках.
МУХАМИЕЛЬ. Ты хороший слуга, Кохинур. Султан наградит тебя. Давай кольца сюда!
КОХИНУР (показывая на обе двери по очереди). Одно кольцо здесь, господин, другое - там.
МУХАМИЕЛЬ. Почему же ты держишь их в разных комнатах?
КОХИНУР. Чтобы они не ссорились, господин мой.
МУХАМИЕЛЬ. Кольца?
КОХИНУР. Нет, девушки, господин. Принцессы с того берега...
МУХАМИЕЛЬ. Зачем ты привез мне девушек? Мне нужны не девушки, а кольца.
КОХИНУР. Что делать, господин мой! Это волшебные перстни. Цена им невелика, ибо они из простого олова, но их нельзя ни купить, ни украсть, ни силой отнять. Можно только в подарок получить - по любви, по дружбе. Такой уж зарок положил на них Альманзор. Вот я и привез тебе принцесс вместе с их оловянными кольцами. А уж подарок от них получить - твое дело. Я не такой молодой, не такой красивый, как ты.