Линь большой и Линь маленький | страница 7



— А потом? — спросил король.

— А потом мы стали стучаться в ворота. Стучали, стучали, потом услышали, что кто-то упал и захныкал…

Король покраснел:

— А вот и нет, я не хныкал.

Пип изогнулся перед ним в почтительном поклоне:

— Объясните ему, ваше величество: если Сяо Линя подобрал Пип, значит, Сяо Линь — вещь Пипа. Ведь так сказано в нашем законе?

— Неправда! — возмутился Линь Маленький.

— Молчать! — рявкнул Пип. — Сейчас слово за королем. Рассудите нас, ваше величество.

Король дернул себя за бороду и медленно произнес:

— Пип говорит правильно. Сяо Линь является вещью Пипа…

— А я не верю! — стоял на своем Линь Маленький.

— Можешь верить, можешь не верить, от этого закон не изменится.

Король извлек из кармана Свод законов, поставил свечу на землю и принялся перелистывать книгу. Листал он долго, пока не нашел то, что ему было нужно.

— Вот видишь, Сяо Линь, это наш Свод законов. А это смотри: статья тридцать восемь тысяч восемьсот шестьдесят четвертая. В ней сказано: «Если Пип подберет на дороге Линя Маленького, Линь Маленький становится собственностью Пипа».

Что оставалось делать Линю Маленькому? Действительно, в Своде законов нашлась такая статья!

— Ну как? — ехидно спросил высокопоставленный пес.

— Ладно, пошли.

Можете себе представить, как возненавидел Линь Маленький короля! На прощание он сказал ему:

— Хоть ты и король, а нюня! Ведь это ты хныкал, я знаю!

Как тебе не стыдно!
Дурачок ты, видно.
Не король, а плакса,
Под носом — клякса,
Борода — как у козла,
Уши — глупого осла.
Пес ты облезлый, вот ты кто!

— Фи, какая неприличная песенка! — сказал Пип, покачав головой, и снова стал кланяться королю. — Благодарю вас, ваше королевское величество, за разъяснение!

Откланявшись, он потащил Линя Маленького к выходу. Король уже собрался закрыть за ними ворота, как вдруг вспомнил об одном деле чрезвычайной государственной важности:

— Эй, Пип! Если встретишь продавца пельменей, вели ему принести мне две корзины. Пельменей в курином бульоне захотелось что-то.

— Будет исполнено, ваше королевское величество.

— А если не встретишь продавца пельменей, купи мне соевого сыру, вареного в подсолнечном масле. Только чтобы с душком, слышишь?

— Слышу, ваше королевское величество.

— А если все-таки встретишь продавца пельменей, уплати ему за меня долг. Ладно?

— Ладно, ваше величество!..

Глава третья

Аукцион

Месяц медленно уплыл на запад, прихватив с собой колпак Пипина, а на востоке, выбросив вперед ослепительные лучи, взошло солнце, золотое-золотое, и земля сразу помолодела.