Питер Пэн и Похитители теней | страница 73
— Это они? Вы уверены? — переспросил Нерецца.
— Они самые, — ответил Сланк.
Он махнул рукой двум людям на причале и указал им в сторону трапа. Они поднялись на борт, ступая медленно, как сухопутные люди, неуверенно чувствующие себя на палубе корабля, и направились к юту. Мужчины остановились у бизань-мачты, где Сланк и представил их капитану.
— Капитан Нерецца, — сказал он, — перед вами мистер Герч. — Затем Сланк кивнул в сторону прилично одетого: — А это мистер Хэмптон. Или, может быть, все же констебль Хэмптон? — попытался пошутить он.
Никто не улыбнулся. Рукопожатий тоже не последовало.
— Он тут? — осведомился Герч, не желая тратить времени на обмен любезностями с теми, кого считал ниже себя.
— В трюме, — ответил Сланк.
— Он не выходит при дневном свете, — пояснил Нерецца.
— Хорошо, — сказал Герч. — Тогда передайте ему вот что: Астер уехал.
— Уехал? — переспросил встревоженный Сланк. — Куда уехал?
— Это нам неизвестно, — ответил вместо Герча Хэмптон. — У нас есть в доме свой человек, девушка-служанка, которая говорит, что Астер уехал неделю тому назад и с тех пор не появлялся.
— А его дочка? — спросил Сланк.
— Дочка дома, вместе с матерью, — сказал Хэмптон.
Услышав это, Сланк расплылся в мерзкой улыбочке.
— Что, своих баб он бросил, значит? Ну тогда он у нас в руках!
— Там трое охранников, — уточнил Хэмптон. — Крепкие парни. И с ними собака.
— Охранники помешать не смогут, — заявил Нерецца.
Сланк кивнул, вспомнив окаменевших дикарей на острове Моллюск.
— И что же намерен предпринять ваш… ваш пассажир? — поинтересовался Герч.
— Возвращайтесь на закате, — велел Сланк.
— И что тогда? — спросил Герч.
— Тогда наш пассажир выйдет и сообщит, что нам делать дальше, — сказал Сланк. — Он не любит посвящать кого-то в свои планы заранее, но, если вы спросите меня, я скажу, что нам придется наведаться в гости к жене и дочке лорда Астера.
Глава 27
Навстречу буре
Динь-Динь вернулась наверх, в парус, и передала Питеру дурные вести. Мальчик слушал ее, не переставая стучать зубами.
«Сегодня ночью, — говорила Динька. — Когда стемнеет. Они ждут…»
Тут колокольчики умолкли и Динька содрогнулась. Ей не хотелось говорить о черной тени, что бродила ночью по палубе.
— А где находится дом Молли — они не говорили? — прошептал Питер.
«Нет! — ответила Динька резким тоном, которым она говорила каждый раз, как в разговоре всплывало имя Молли. — Сказали только, что отца дома нет».
Питер нахмурился, обдумывая невеселые перспективы, которые обрисовала Динька.