Счастливчик Рид | страница 39
- Уяснила, - до Терезы все-таки дошло, что шутки с недавно улыбчивым наемником могут закончиться довольно плачевно, по крайней мере для нее. Пока она не могла никак себя защитить и решила подыграть странному мужчине.
- Мы с твоим братом, будь он неладен, заключили сделку: я спасаю тебя и избавляюсь от твоих похитителей, а он платит. Свою часть сделки я выполнил – ты жива. Конфетку? – достав из кармана единственную оставшуюся там и когда-то бывшую золотой монетой сладость, Рид протянул ее девушке. – Нет? Ну ладно, - пожав плечами, наемник сунул угощение обратно в карман. – Так вот, расскажи мне, что это за фокусы?
- Спроси у фокусника, - хмыкнула Тереза.
“О, да мы с чувством юмора?”
- Обязательно спрошу, как только ты меня к нему отведешь, - мужчина пристально посмотрел девушке в глаза. – Знаешь, как отыскать Карла? – пленница кивнула и наемник продолжил. – Сейчас я развяжу тебя, а ты пообещаешь быть хорошей девочкой. Во всем меня слушаться и не дурить. Обещаешь?
- Обещаю, - зеленые глаза сверкнули наивностью и доверием.
“Ха! Тебе бы в театре играть!”
- Клянись, - к сожалению Терезы, наивность и доверие не были тем, что могло смутить Счастливчика или выбить его из колеи. Такие как он давно уже утратили веру в людские добродетели, предпочитая чувствам личную выгоду.
- Сильный вооруженный мужчина испугался слабой и беззащитной девушки? – язвительно осведомилась Тереза, растянув красивые губы в ироничной усмешке.
- Слабых и беззащитных девушек не держат в святых писаниях инквизитор и королевские гвардейцы, - Рид фыркнул. – Ты думаешь, я совсем идиот? Клянись своей колдовской силой, что не причинишь мне вреда, чертова ведьма, или же я, клянусь дьяволом, которому ты поклоняешься, сейчас же проделаю в твоей хорошенькой головке огромную дыру.
- Ты с ума сошел? Какая я тебе.…
- Я пущу пулю, прямо между твоих милых, но поразительно лживых глазок, золотце, - широко улыбнувшись, Счастливчик прислонил холодное дуло пистоли ко лбу девушки, привычным движением взведя крючок. – А потом я отрублю твою голову, от греха подальше, чтобы ты точно не выздоровела и не вздумала отомстить своему обидчику, то есть мне.
- Собираешься убить меня уже второй раз за утро, уж не влюбился ли ты? – Разом прекратив разыгрывать из себя брошенную овечку, Тереза стала серьезной. Растерянность на ее красивом лице сменилась выражением спокойствия и уверенности. – Что бы ты знал - я не поклоняюсь дьяволу, вопреки мнению всяких деревенщин.