Спровоцированный | страница 91
Йена нигде не наблюдалось.
В последней комнате — в опочивальне — он присел и протяжно выдохнул. Сомнений в том, что Йен отправился к Лису, не имелось. И теперь Дэвиду придется его искать. В ночи.
Чтоб пробудиться окончательно, он умыл лицо холодной водой и, размышляя над дальнейшими действиями, обул туфли. Что говорил Йен, до того как уснул? Лис остановился в отеле? Но в каком? С таким количеством информации далеко не уедешь.
Дэвид всю голову сломал, но в мыслях мелькало только одно: Балфор мог знать. В их последнюю встречу Балфор помчался за Лисом — или за Хью, как он его назвал. Если Балфор нагнал Хью, значит, он знал, где сейчас находился мужчина.
Для начала маловато, но больше зацепок у Дэвида не было.
Накинув пальто, Дэвид просчитал, насколько быстро он сумеет добраться до дома Балфора на Куин-стрит и вымолить у него помощи. Допустим, дойдет он шустро, и даже если предположить, что Балфор окажется дома, времени все равно уйдет прилично. Йен наверняка опережал Дэвида на целый час, к тому же он знал, где жил Лис. Но что еще оставалось делать? Либо так, либо сидеть дома и ждать новостей, а этого он не вынесет. Не теряя больше ни секунды, Дэвид надел шляпу и заспешил к дому Балфора.
Вопреки опасениям насчет времени он избегал обходных путей и придерживался освещенных и безопасных улиц. Но даже они погрузились в дымку. С моря наполз хаар — пронизывающий эдинбургский туман — и сквозь призрачную пелену пробивался слабый свет уличных фонарей. Дэвид видел лишь то, что находилось на расстоянии нескольких шагов, но все равно побежал. Уж пару километров ровный темп он выдержит.
Вскоре Дэвид уже взбирался по ступеням к дому Балфора. Он ударил кулаком по блестящей двери и, хватая ртом воздух, ждал реакции.
Прошло более минуты. Неужели его так и будут игнорировать? Он уже собрался постучать второй раз, как вдруг дверь слегка приоткрылась, и в образовавшейся щели показался лакей, которого Дэвид видел в свой последний визит.
— Что вам угодно? — сдержанно спросил он, сделав вид, будто Дэвида не признал.
— Мне нужно увидеться с лордом Мёрдо, — ответил Дэвид.
— К сожалению, его светлости нет дома.
Во взоре мужчины не виднелось ни намека на сожаление. Скорее, превосходство и удовлетворение. Он явно был из тех, кто любил отказывать людям.
Но Дэвид не поверил. Не мог.
— Я совершенно уверен, что, если вы его спросите, он согласится со мной встретиться. — Дэвид, сделав шаг вперед, попытался переступить порог и почти прикоснулся к мужчине. — Будьте так любезны, сообщите, что пришел мистер Лористон. Дело срочное.