Спровоцированный | страница 39
— Добрый вечер, мистер Лористон, — произнесла она. — Как я рада снова вас видеть.
Мать послала ей пронзительный взгляд.
— Я пригласил мистера Лористона отужинать с нами, — объявил присутствующим Чалмерс.
Миссис Чалмерс, красноречиво поджав губы, едва заметно кивнула и поднялась со стула.
— Прошу меня простить, — изрекла она. — Нужно переговорить с поваром и прислугой. Стол придется сервировать заново.
— О, пожалуйста, не... — заговорил Дэвид.
Но Чалмерс его перебил:
— Благодарю, дорогая, — обратился он к удалявшейся супруге и провел Дэвида вглубь комнаты. — Познакомьтесь с моими девочками, Лористон.
Дэвид поклонился трем незнакомым девушкам, Марии, Катерине и Джейн, а после повернулся к Элизабет.
— И мисс Элизабет. Счастлив вновь с вами встретиться.
— Мистер Лористон, — широко улыбнувшись, откликнулась она. — Слышала, вы работаете с отцом над одним из его дел. Рада, что этим вечером вы смогли к нам присоединиться. Встреча с вами неожиданна и приятна.
— Радость взаимна, — галантно сказал Дэвид, ему пришлось по душе, как просветлело ее лицо и во время беседы становилось лишь привлекательнее.
Когда Элизабет молчала, отыскать в ней нечто примечательное не представлялось возможным, но стоило заговорить, и все ее лицо преображалось. Вряд ли он когда-либо видел столь выразительного человека.
— Отец говорил, что к нам присоединится еще один джентльмен? — Темные глаза весело мерцали. — Он младший сын маркиза, не меньше! Мы все до ужаса взволнованы встречей с такой величественной персоной.
— Да, я слышал, — с трудом сдерживая улыбку, изрек Дэвид.
Что бы ни считала ее мать, мысль отужинать с королевским пэром>10 явно не вызывала у Элизабет благоговения.
И в этот самый момент прибыл мужчина, которого они обсуждали.
— Лорд Мёрдо Балфор, сэр, — обращаясь к мистеру Чалмерсу, отчеканил лакей.
В голове у Дэвида возникла глупая мысль: «Мне знакомо это имя». Ему на ум даже не пришел мужчина, возле ног которого он опустился на колени.
А потом он увидел его.
Мёрдо Балфор, высокий, широкоплечий и дорого одетый, стоял позади лакея. Хорошо знакомый и в то же время нет.
Непринужденный настрой покинул Дэвида, сошел на нет, душа ушла в пятки, а горло сжалось. Они встретились взглядами.
Да, это был он. Мужчина из гостиницы в Стерлинге. Мужчина, что ласкал член Дэвида в грязном переулке. А Дэвид, стоя на коленях, делал этому мужчине минет.
Он не подал ни единого знака, что признал Дэвида, но Дэвид почему-то уверился, что все-таки признал. Балфор обратил взор на шедшего поздороваться мистера Чалмерса.