Холмы Варны | страница 46



– Если ты встанешь у руля, – сказал он Алану, – я буду давать тебе указания, как вести корабль. Только бы не испортилась погода, и с этим ветром мы спокойно дойдем до Рагузы. А там поднимем сигнал бедствия, и нам пришлют помощь.

– Вот и хорошо, – заметила Анджела, которая вернулась к ним, обойдя палубу. – Тут кто-то забавлялся с топором. Лодка изрублена чуть ли не в щепки, и на нее рассчитывать не приходится.

– Ты не поищешь нам какой-нибудь еды? – спросил Алан. – Я умираю с голоду, а от руля отойти не могу.

– Сейчас я накормлю вас обоих. – Она повернулась, собираясь уйти, но вдруг остановилась и понюхала воздух. – Вы чувствуете, пахнет горелым?

Запах гари был очень слаб, потому что ветер дул с кормы. Но тут вдруг они увидели, что над носом клубится дымок. Монтано испустил хриплый вопль:

– Сто тысяч чертей! Эти негодяи подожгли мой корабль!

О том, чтобы погасить пожар, нечего было и думать: для этого потребовалось бы не меньше двадцати человек. К счастью, горел только нос, и ветер не давал огню распространиться по палубе. Но, угрюмо заметил Монтано, в трюме-то стоит безветрие, и, пожрав все внизу, пламя вырвется на палубу прямо у них из-под ног.

Монтано поглядел на лодку и убедился, что Анджела сказала правду: плыть на ней было нельзя.

– А не построить ли нам плот? – предложила девушка. – Как Одиссей у Гомера.

Монтано ничего не ответил. Его не интересовали древние поэты. Сдвинув брови, он внимательно рассматривал гористый берег.

– Бухты-то там есть, – сказал он. – Лево руля, мессер Дрейтон! Хорошо! Пока так держать… Нам остается только идти к берегу и уповать на бога. Может быть, мы еще успеем выбросить корабль на песок, прежде чем он перестанет слушаться руля.

Нос «Дельфина» был теперь уже весь охвачен огнем. В солнечных лучах танцующие языки пламени казались бледными и прозрачными. Над ними клубился густой бурый дым. Слышался непрерывный треск, иногда заглушавшийся басистым ревом. В воздухе пахло горящей сосной – запах, который при других обстоятельствах мог бы показаться приятным.

Алан стоял у руля и послушно поворачивал его, повинуясь указаниям Монтано. Слезящимися глазами он всматривался в дым. Берег как будто приблизился. А может быть, это лишь кажется? И какой берег! Серые отвесные утесы, изборожденные трещинами – следами бурь, хлеставших их из века в век… Ни одной деревни, ни одного зеленого поля – лишь дикие горы, круто обрывающиеся в море.

Неудивительно, что эти заливы и островки превратились в гнезда пиратов. У такой земли нелегко вырвать честное пропитание.