Дикий остров | страница 63



Она все еще была в сером спортивном костюме и стояла, склонившись над кучей рюкзаков. Ее волосы, подстриженные под мальчика, слиплись и пристали к голове.

– Да говорю же, мой был внизу! – воскликнула она. – Кто-то в них копался.

– Да кому это надо, чика? – Кармен удивленно приподняла брови.

В моей памяти всплыла картинка прошлой ночи.

– Грейди, это не ты вставал?

Видение было туманным, на грани сна и реальности, но почему-то я был уверен, что видел именно его. Или не его.

– He-а, спал как убитый до самого утра. – Он закинул на сковородку еще бекона. – А что там такое с рюкзаками?

Лиззи повернулась, совершенно оторопевшая:

– Зуб пропал.

– Не может быть, – я поморщился, – наверное, ты переложила его куда-то.

Кармен и Грейди уставились на Лиззи с выражением непередаваемого ужаса.

Лиззи качнулась назад. Она уже успела разобрать рюкзак, раскидав вещи то тут, то там.

– Его нет, – вымолвила она потухшим голосом.

Я вскочил на ноги:

– А где тогда?

– Грейди, ты точно спрятал его в рюкзак Лиззи? – Кармен внимательно посмотрела на него. – Может, по ошибке ты засунул его себе в карман?

Грейди покачал головой, но все же стал обыскивать свои вещи.

– Его тут не может быть. Я положил его туда, куда сказала Лиззи. Я точно это помню.

– Проверь еще раз, – я сглотнул, – везде проверь.

– Бен, ты вроде как видел кого-то ночью, да? – произнес Грейди, выворачивая карманы рубашки. – Ты думал, что это я, но это был кто-то другой.

– Да, по крайней мере мне так показалось, но…

– Он же был невменяемый, Грейди, – мягко сказала Кармен, – ему это могло присниться или привидеться. – Она посмотрела на Лиззи: – Твой рюкзак нес Уилл, чика. Зуб мог выпасть по пути. – Она сложила нож и спрятала его в карман. – Я пойду обратно на холм и попытаюсь его отыскать. – И с этими словами она мигом сорвалась с места.

– Рюкзаки переложили, – Лиззи стояла на своем, – кто-то открывал боковой кармашек. Нас ограбили!

– Нет. – Я не сдавался. – Кармен найдет его.

– А если нет? – пробормотал Грейди. – Что, если ночью у нас и правда были гости?

– Тогда откуда им знать, где лежит зуб? – Лиззи едва не плакала.

Грейди сглотнул:

– За нами следили.

– Но откуда? – Я вертел головой, осматривая окрестности.

– Было так темно, что они могли прятаться и в тридцати метрах от нас. – Лиззи потерла лицо.

– Да, например, за деревьями, – предположил Грейди. – Тем более они привыкли к темноте, а мы сидели у костра.

– Нос чего вообще кому-то следить за нами? – У меня по телу пробежали мурашки.