Её Звериная Натура | страница 67
Это было тяжелое утро для Фокса, которое переросло в еще более тяжелый день. Блэки, как и обещала, подняла его очень рано, когда солнце только-только начало выползать из-за горизонта, окрашивая безоблачное, чистое небо у них над головой в розовый цвет. Магия прошлой ночи исчезла, и все мысли, которые витали в его засыпающем сознании, теперь казались бредовыми, даже абсурдными. Блэки снова стала холодной и отстраненной, и весьма немногословной. Да и самому Фоксу говорить ни о чем не хотелось. Горло болело, конечности затекли и мышцы одеревенели. Последняя инъекция в аптечке была его спасением, и Фокс поблагодарил себя вчерашнего за то, что совладал с желанием вколоть себе стимуляторы, облегчив состояние на несколько часов но тем самым превратив следующее утро в истинный кошмар. А так, Фокс хотя бы мог двигаться, продолжать идти. Однако шли они долго, слишком долго, часа три, не меньше, и действие стимуляторов в какой-то момент стало стремительно пропадать. Вновь возвращалась боль в горле и слабость, и Фокс с ужасом думал о ближайшем будущем.
Наконец Блэки остановилась. Для Фокса, погруженного в свои невеселые мысли, это была очень резкая остановка, и он чуть не врезался в девушку.
Но словно не заметив этого, Блэки внимательно оглядывалась по сторонам. Фокс уже в третий раз наблюдал за тем, как она напрягает все свои органы чувств, однако в этот раз выражение ее лица было иным, не встревоженным как во время атаки Призраков или лешего, а скорее заинтересованным. Блуждая взглядом по стволам деревьев, и втягивая ноздрями свежий лесной воздух, Блэки словно старалась разобраться в том, что именно чувствует, определить и классифицировать это.
«Ну и что же меня ждет на этот раз?» — данный вопрос Фокс не посмел задать вслух, но мысли читать Блэки вроде не умела. Хотя, кто ее знает…
«Там легионер, не иначе» — ужасное состояние Фокса способствовало развитию самых пессимистических мыслей — «Разрушитель или берсеркер. Мне хватит даже гремлина».
— Ступай как можно тише — сказала Блэки, не оборачиваясь, и медленно двинулась вперед.
Ее босые ступни опускались очень осторожно и мягко, не издавая ни звука. Фоксу же казалось, что в своих ботинках он невероятно шумит, и появилась даже мысль снять их, но пока Блэки никак не реагировала на издаваемые им звуки, он решил повременить с этим.
Минут через десять такого вот, аккуратного продвижения по лысому и абсолютно безмятежному лесу, Блэки снова остановилась и присела, внимательно вглядываясь в глубину леса.