Соседи | страница 8
— Да это аллегории только! Я же совсем забегалась тут, с ног сбилась… Такая крикливая попалась девчонка, что я просто голову с ней потеряла!
— А ваша невероятная, бросающаяся в глаза неопытность?
— Поймите, я вне себя… Немножко не в своей тарелке. Но я бываю и другой, и вы в этом еще убедитесь. А ее зовут Полли.
Дэн удивленно покачал головой и осторожно спросил:
— А вы уверены, что не запутались в своих аллегориях? Как бы это не отразилось на девочке… Вы справитесь?
— Сделаю все, что в моих силах. Конечно, ничего не обещаю, тем более чудес… Их, как известно, не бывает. Но буду стараться.
Сосед громко рассмеялся.
— Да вы сами чудо из чудес! — сказал он. — Да, вы действительно удивительная.
— Вы мне льстите.
— Нет, просто я в иных случаях жизни умею быть предупредительным. А вообще-то я жуткий грубиян, — пошутил Дэн.
Сюзанна, не принимая его шутливого тона, пыталась выяснить свое:
— И все-таки, почему вы уделяете мне столько времени?
Дэн загадочно улыбнулся:
— Не в моих правилах оставлять дам в беде.
— Понимаю, вы имеете в виду Полли.
— Да, именно ее. — Теперь в улыбке Дэна появилось что-то озорное, и это понравилось Сюзанне. А ну как впрямь начнет дурачиться? Это было бы очень кстати. Разве не пора ей хоть немного раскрепоститься, сбросить с плеч груз пусть напряженной и захватывающей, но такой однообразной повседневности?
Впрочем, она тут же одернула себя: «Но это же глупо! Ты знаешь его всего час, а уже готова чуть ли не целоваться с ним!»
Дэн шагнул к двери, пожелав ей на прощание удачи.
— Еще раз спасибо за все, — пробормотала Сюзанна.
Он внимательно посмотрел на нее, прошел лестничную клетку и скрылся в своей квартире. Сюзанна какое-то время рассматривала дверь, за которой он скрылся. Как же это она раньше не подозревала, что в нескольких метрах от нее живет такой привлекательный мужчина? «Видимо, мне пора в отпуск», — заключила она.
Глава вторая
На следующее утро Дэн Маклин встал рано. Уже в полвосьмого был на ногах. Он принял душ, оделся и почувствовал себя готовым вновь окунуться в заботы о своем сынишке. А также о Сюзанне и ее младенце. В том, что его помощь понадобится, Дэн не сомневался, несмотря на полную тишину в соседской квартире. Вряд ли Сюзанна, даже вооруженная его советами, справится с ребенком одна. Казалось бы, что за дело ему до этой Сюзанны и ее крикливой девчонки? «Разве они тебе родные? Что ты о них так печешься?» — урезонивал он сам себя, стоя у плиты. Да и так ли уж бескорыстна его помощь? Что греха таить, вчера ведь чуть было не распоясался — еще б немного, и очутилась бы Сюзанна в его объятиях. А она недурна собой, и совершенно очевидно, что ему нравится. Вот и выходит, что он, заботясь о малютке, в то же время заглядывается на ее мамашу. «Что ж, дело житейское, — рассуждал Дэн. — Как не помочь, если видишь неопытную девушку, не умеющую обращаться с ребенком? Ну а что понравилась девушка, в этом тоже ничего удивительного нет».