Колодец странствий | страница 66



— Что происходит? Мама!

Мрак вязкими каплями свисает с потолка и падает на пол, растекаясь.

— Мама!

Платье женщины распадается темными лоскутами. Капли с потолка падают ей на голову, превращают лицо в черную маску самой смерти. Нет больше никаких звуков, только этот непереносимый гул и скрежет.

Вспышка и долгое падение. Свет вокруг. Бесконечное долгое падение. Страх еще рядом, сердце готово выпрыгнуть из груди. Мгновение тишины и ее сменил странныйтихий шелест, несущий спокойствие.

Все хорошо. Чьи-то руки, сильные и теплые, подхватили его.

Все будет хорошо».

Малкольм проснулся и почувствовал, что воротник его рубашки мокрый. Открывать глаза не хотелось. Хотелось еще немного полежать с закрытыми глазами. Голос Таймуса окончательно разбудил его.

— Просыпайся, мы на месте.

— Тебе снился страшный сон? — спросил Ваншар.

— Да. Наверно, — ответил Малкольм. — Не знаю.

Корабль остановился.

Они вышли на хвост рыбы-корабля. Солнце прошло точку зенита. Таймус указал Малкольму в сторону острова и заговорил с Ваншаром на языке язота.

Мальчик понял, что они находятся перед входом в бухту.

От острова к ним плыла самая обыкновенная деревянная лодка. Малкольм не слышал звука мотора, но заметил мелькание пары весел и единственного гребца. Вскоре лодка подплыла к хвосту рыбы-корабля.

— Таймус! — радостно прогудел мужчина в лодке. — Ваншар!

Его голову прикрывала капитанская фуражка современного фасона, а в зубах он сжимал трубку. Когда-то белые бриджи, украшала рыбья чешуя. Эти три детали одежды завершали живописную композицию. Внимание привлекали руки мужчины.

«Не дать, не взять матрос Папай», — подумал Малкольм.

Руки моряка, отличались жуткой волосатостью, как и грудь. Больше всего поражала его мускулатура, которой могли позавидовать горные гориллы.

— Ну, поднимайтесь на борт господа, — пробасил человек в лодке.

Ваншар подошел к Малкольму и положил руку ему на плечо.

— Увидимся еще, — просвистел язот. — И помни, если тебе когда-нибудь нужна будет помощь, вспомни глубину океана, и позови танкуна или меня.

— Понял, — ответил мальчик.

— Удачи, — защелкал Ваншар и прыгнул в океан.

Вода скрыла язота. Моряк подал Малкольму руку.

— Сильвер. Джон Сильвер.

Мальчика это развеселило. Он протянул руку в ответ.

— Стоун. Малкольм Стоун, — сказал Малкольм, подражая говору известного супершпиона.

Джон засмеялся и рывком вдернул мальчика на лодку.

— Швабра и палуба плачет по вам юнга, — сказал моряк и пустил дымок из уголка рта.