Мелодия дождя | страница 11
Отказывать я не стала. Почему-то прекрасно понимаю, что он со своей помощью от меня не отстанет, а общаться с ним больше времени, чем может быть, не хотелось вообще.
Но у подъезда нас ждал сюрприз в виде бабушек на лавочках. Стоило нам с лордом появиться поле их зрения, как их разговор про соления огурцов заглох сразу. Ну просто они так яро обсуждали эту тему, что их за километр слышно было!
— Добрый вечер, — поздоровалась я, пойдя на порядок быстрее в подъезд, избегая этих пристальных взглядов и расспросов.
А вот мужчина чуть медленней идти стал, мягче, но при этом все равно отчеканивая каждый свой шаг. И поскольку пароля от двери лорд не знал — пришлось его ждать. И пусть не видела я его лица, но уверенна была, что он сейчас максимально издевательски улыбается.
— Добрый-добрый, — отозвалась на мое приветствие госпожа Ироси, улыбаясь.
— Эридка, я чагой ты сегодня так рано? И не на своей машинке, а? — уже любопытствовала госпожа Магнусон.
Щеки краснели и я с злобой посмотрела на мужчину. Но тот, уловив мой гневный взгляд на себе, вовсе остановился перед лавочками главных сплетниц, пожалуй, всего мира.
— Эрильда, поднимайтесь в свою квартиру, я скоро к вам приду, — непривычно мягко и даже как-то слащаво, проговорил мужчина.
— Вы не знаете пароля, — на выдохе ответила я, неоднозначно намекая мужчине о том, что если бы не это — давно бы уже ушла.
— Эрильда, посмотри на меня и спроси у самой себя по пути в квартиру, смогу ли я справиться с обычной подъездной дверью? — если бы я не слышала этого мужчину до этого нашего разговора, то не услышала в данной фразе бы ни приказа, ни раздражения, ни угрозы.
Просто он говорил все это также слащаво, так же мягко, медленно растягивая слова. Не быстро, твердо, кратко, но вполне, даже более чем ясно.
И я, действительно подумав о том, что ему ничего не стоит открыть дверь, пошла домой.
Хотя нет, вру, только за дверь зашла, чуть потопала, туфли сняла… и слушала.
— Ой какой у Эридки-то мужик хороший появился! — восхитилась госпожа Адлин.
Ее подружки начали бурно ее поддерживать, а после послышался кашель лорда и они замолчали.
— Пожалуйста, почтенные и уважаемые дамы, не доставайте Эрильду с вопросами о том, что сейчас видели. И вообще, что видели ее со мной, — проговорил лорд, мягко, но не скрывая приказа.
— Ой, милочек, Эридку-то мы знаем, не будем ничего спрашивать! Все жеш и так понятно! — парировала госпожа Ироси.
— И все же пообещайте мне… согласно кодексу чести, — и теперь в его тоне слышны были лишь приказ и власть.