Прекрасное безумие | страница 70
— Ничего, — я смотрю на него. — Я могла бы спросить ее, ты знаешь. Она моя лучшая подруга.
— Я ее не вижу, — он смотрит на меня. — Разве ты не задавалась вопросом, почему она ушла?
Я сужаю глаза в подозрении.
— Я это знала, — говорю я медленно. — Она рассказала тебе кое-что, прежде чем уйти?
— Мои губы запечатаны.
Он «застегнул» губы, и это такой смешной жест, что я рассмеялась.
— Ее попытка безуспешна. Я не буду спать с тобой.
— Ты уверена? — спрашивает он. — Мне нравится, когда ты извиваешься.
Он такого высокого мнения о себе.
Стремясь сохранять спокойствие, я глубоко вздыхаю и медленно выпускаю воздух.
— Я не извиваюсь.
— Вот на этой лошади ты извивалась.
— Я не буду спорить с тобой, — говорю я, качая головой.
— Потому что у тебя нет доводов.
Я задыхаюсь от смеха. Он бросает мне вызов. Я вижу как его рот кривится в ухмылку, настолько сексуальную, что я боюсь, это подожжет меня. Я уверена, чувствую это между моими ногами.
Что я могу ответить, когда он прав, и он это знает?
Я извивалась против него, и, честно говоря, я уверена, что, учитывая этот шанс, мое предательское тело сделает это снова.
В тишине комнаты я наблюдаю, как он применяет лосьон, который пахнет обычным больничным запахом.
— Итак, ты врач или обучен в медицинской области?
Я указываю на свою лодыжку, желая узнать о нем больше.
— Ничего подобного, — он закрепляет повязку на моей лодыжке. — Я просто хорош с лошадьми. Они не так сильно отличаются от женщин.
— Ах.
Я киваю в знак согласия.
— Ты действительно очаровательна. Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе об этом?
Он смеется хриплым смехом. Несмотря на обидные слова, которые он просто бросил мне в лицо, я обнаружила, что меня совсем не оскорбляют. Я не знаю почему, но я не ожидала от него ничего другого.
— Лошади верны, пока ты заботишься о них, — объясняет Келлан, игнорируя мое заявление. — Но их эмоции, как правило, улучшают их, и они всегда ставят себя на первое место. Они, не колеблясь, сбросят тебя.
Его слова застали меня врасплох.
Его улыбка все еще на месте, но темный блеск покинул его глаза.
Что-то в его тоне заставляет меня думать, что у него были плохие отношения.
Может быть, именно поэтому он такой, какой есть.
— Мне жаль, что ты так думаешь. Но я могу заверить тебя — не все женщины одинаковы.
Я откидываю волосы с лица, недоумевая, что случилось с ним в прошлом, что он обобщил всю женскую популяцию.
У каждого свой шкаф, полный эмоционального багажа. Он приходит с людьми, которых мы пускаем в наши сердца и жизни. Очевидно, я здесь не для того, чтобы доказать, что Келлан ошибается, поэтому я прочищаю горло и немного размышляю над изменением темы.