Морриган | страница 8
Он подкрался, по-прежнему скрываясь за кустами. Я продолжала читать книгу, но украдкой поглядывала на него из-под ресниц. Даже сидя, я видела, что мой старый знакомый стал выше, плечи его раздались. Ошмётки рубашки едва прикрывали ему грудь.
В ушах прозвучало предостережение Амы: если застанут врасплох — беги, что есть духу. Но не сказала бы, что он застал меня врасплох. Я наблюдала за ним уже довольно давно. Почему же он прятался? Причём прятался очень плохо.
Я знала, рано или поздно ему надоест, поэтому, когда он вырвался из кустов, с воплями размахивая ножом, как ни в чём не бывало неспешно перелистнула дочитанную страницу и принялась за следующую.
— Да что с тобой такое? — выкрикнул он. — Неужто не боишься?
Я подняла на него взгляд:
— А чего мне бояться? Похоже, страшно именно тебе. Прячешь в кустах почти час.
— Вдруг я обдумывал, как тебя лучше убить.
— Собирался бы убить — сделал это ещё в нашу первую встречу. Или во вторую.
Или…
— Чем занимаешься? — Он рассматривал мою книгу, с хозяйским видом стоя на ступенях. Такой же как все стервятники: требовательный, грубый и… вонючий.
— Ты когда-нибудь моешься? — поморщила я нос.
Он вытаращился на меня в замешательстве, затем на смену ему пришло любопытство, хмурое лицо смягчилось.
— Знаешь, тебе не обязательно вести себя так враждебно. — Я закрыла книгу. — Не бойся, не обижу.
— Ты? Обидишь… меня? — Он расхохотался, запрокинув голову.
При виде его улыбки меня от обиды бросило в жар. Не думая, я вскочила и сделала ему подсечку. Он упал на землю, с громким стуком ударившись о ступени локтем. Лицо опять посуровело, у меня перед носом взмахнул нож.
— А у меня тут книга, — быстро проговорила я, — хочешь, покажу? — И затаила дыхание в ожидании ответа.
Он потёр локоть.
— Я и так собирался присесть.
Приблизившись, я принялась показывать слова. На каждой странице было всего несколько. Луна. Ночь. Звёзды. Он зачарованно повторял их за мной, даже нож на землю положил. Кончики его пальцев бережно поглаживали красочные иллюстрации, покоробленные временем.
— Это книга Древних, — сказал он.
— Древние? Так вот как у вас их называют?
Он неуверенно посмотрел на меня и встал.
— Почему ты подвергаешь сомнению, что бы я ни сказал?
Джафир затопал прочь и, как ни странно, мне было грустно, что он уходит.
— Возвращайся завтра, — окликнула я. — Почитаю тебе снова.
— Ещё чего! — буркнул он через плечо.
Я смотрела, как Джафир продирается сквозь заросли, над травой виднелись только его непокорные светлые волосы, а потом он исчез, его ворчливые угрозы стихли.