Союз Радостных Рук | страница 54
Она стояла у приотворенной двери дома, когда услышала торопливые шаги и хруст гравия на дорожке.
Она убедилась в том, что ключи в сумочке, и захлопнула за собой дверь.
Неожиданно она очутилась в полосе яркого света.
— Жаль, — услышала она голос Клиффорда. — Я знал, что это вы, но все же должен был убедиться.
— А кто же мог быть вместо меня? — спросила она, двинувшись вместе с ним в путь.
— Не знаю, — услышала она в ответ.
— По природе своей я очень осторожен. Более того, я очень недоверчив. Эта деревенская жизнь в Англии для меня еще более опасна, чем путешествие по Хунаню караваном верблюдов, нагруженных мексиканскими долларами. Там, по ту сторону океана, отношения людей носят более определенный характер — вы живете со своими соседями или в ссоре или в мире. Но в Англии можно находиться с кем-либо в ссоре и не подозревать об этом. Вы не будете возражать, если мы пойдем по середине дороги? — спросил он.
Она расхохоталась.
— Я очень доверяю полиции, — продолжал он. И она услышала его смешок.
— Полиции?
— Она всегда начеку, когда имеет дело с известными ей преступниками и преступлениями. Но Фэн Су в качестве преступника не известен. Напротив, у него очень хорошая репутация, и его склонны считать достойным человеком. А теперь нам пора повернуть направо.
Ее глаза привыкли к темноте, и она разглядела дорогу, проложенную к Слаттерс-коттеджу.
Прежних ухабов не было и в помине: дорога была тщательно утрамбована. Вдали виднелся фонарный столб.
Она обратила на это его внимание.
— Да, мы устроились по-современному, — ответил он. Только биржа предпочитает мрак. А я счел необходимым повесить тысячесвечевый фонарь.
Неожиданно он остановился, и она последовала его примеру.
— Я предполагал, что у вас была размолвка с Нарзом, и вы подтвердили это. Несколько дней назад я выяснил ее причины. Ваш брат погиб при автомобильной катастрофе, пытаясь бежать с деньгами, похищенными из кассы вашего дяди?
— Да, это так, — ответила она ему слабым голосом.
— Значит, так оно и было? — И он облегченно вздохнул.
Джоан удивилась и тщетно пыталась понять, что его успокоило.
— Теперь мне все ясно, — сказал он, когда они снова двинулись в путь. — Я убежден в том, что он сказал вам: «После всего того, что я для тебя сделал», и так далее.
Разве не так? Если бы не это, вы бы отказались от брака со мной.
Все это он произнес с такой скромностью и искренностью, что она почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Что, ваш друг уже прибыл? — спросила она.