Резьба по живому | страница 87



Переводя взгляд с него на фургон, Элспет парирует:

— Классный фургон. В твоем стиле.

Ларри расплывается в понимающей улыбке, означающей «квиты».

Грег тоже выходит к ним на улицу и типа извиняется перед Франко:

— Очень жаль, что мы расстаемся вот так. Удачи.

«Какого хуя этому мудаку от меня надо?» Франко с каменным лицом кивает в знак благодарности, но, когда поворачивается к своей злобной сестре, с его губ слетает нехарактерное слово:

— Прости…

Уникальность, не говоря уж о явной искренности извинения, поражает их обоих. Они смотрят друг на друга, застыв в недоумении.

— Точняк. К бою готов? — лыбится Ларри, прерывая молчание.

Франко с облегчением залезает в фургон и даже не оглядывается, уносясь по улице прочь.

Не успевают они свалить, к Элспет заявляется инспектор Алли Нотмен — выяснить, что стряслось. Сразу понятно, что волнует его вовсе не окно: коллеги явно настучали инспектору, что в этом доме остановился Фрэнк.

— Он здесь больше не живет, — сообщает Элспет. Копов с нее хватит: даже не приглашает войти.

Нотмен стоит на крыльце, глядя на грозную силу, скрестившую руки в дверях.

— Говорите, ваш брат уехал с Ларри Уайли?

— Это же на Фрэнка напали! — Собственная преданность шокирует и смущает Элспет.

— Знаете, я готов в это поверить, — говорит Нотмен. — Если хороший парень — это старый местный психопат, значит у города и впрямь большие проблемы.

— Извините, — парирует Элспет с надменной авторитетностью, смиряясь с навязанной несвойственной ей ролью, — но вы не знаете моего брата. Он усердно трудится над тем, чтобы наладить свою жизнь и добиться успеха, только некоторые никак не хотят оставить его в покое!

Грег не верит своим ушам.

— Ваш брат, — начинает Нотмен, — был гноящейся язвой этого города…

— Вали отсюда! — перебивает его Элспет, и ее лицо так сильно искажается от злости, что Нотмен пятится с крыльца. — Убили моего племянника — и что вы сделали? Ни хрена! Так что катись!

Она тычет пальцем в машину, припаркованную на улице.

— Послушайте, — рассудительно начинает Нотмен, — я не хочу…

— У вас же есть все эти анализы ДНК, — цедит Элспет, смерив его презрительным взглядом, — у вас должна быть бригада криминалистов, которая собирает информацию и сличает ее с вашей картотекой.

— Вот именно, — подпевает Грег, вдруг появляясь за плечом жены, — мы же не требуем невозможного, офицер.

— Когда я слышу от гражданских слово «ДНК», меня всего коробит. — Нотмен высокомерно качает головой. — У нас теперь каждый, кто посмотрел «C.S.I.: Место преступления: Майами»