Где-то там гиппопотам | страница 21



– Добро пожаловать, Бен!

Вот и все, что он сказал, но Бен успел разглядеть его зубы – желтоватые, потрескавшиеся, страшные. В ответ Бен смог только хрипло выдавить:

– Привет.

Это не имело значения, гиппопотам продолжал столь же торжественно:

– Рад видеть тебя, Бен. Сегодня особенный день для всех нас.

– Неужели? – пробормотал мальчик.

Он немного опасался гиппопотама. Не говоря уж о львах. (Кажется, землеройка упоминала какого-то Леона. Может, так зовут льва?)

Гиппопотам понял, куда смотрит Бен.

– Не надо бояться львов, они не разговаривают. Мало кто из нас умеет говорить – только те, кто ближе всех к семье. По правде говоря, с тех пор как Констанция стала взрослой, нас никто не слышит.

– Вы говорите о семье с портрета?

– Разумеется, – кивнул гиппопотам.

Он кивал, подмигивал и явно ждал, что Бен поговорит с ним.

Бен переминался с ноги на ногу. Что сейчас происходит в кабинете? Опасен ли гиппопотам? Несмотря на все страхи, мальчик дрожал от восторга.



– Уже уходишь? – спросил гиппопотам. – Я так рад тебя видеть.

– Мне пора… – Бен в тревоге посмотрел на дверь кабинета. – Мама ждет.

Но он остался на месте.

– Надеюсь, землеройка тебя не встревожила? Милое создание, но склонное к панике. Останься, пожалуйста. Та парочка еще побудет в кабинете – чай, разговоры. Сам знаешь, это надолго. А я столько должен тебе сказать. И у тебя, конечно, есть вопросы.

– Вопросов полно, но…

– Беда в том, что у меня неважная память. И я не знал всего, даже пока моя память не начала слабеть. Я появился тут только в 1892 году. Взгляни на табличку – правда, красивая?

У ног гиппопотама была прикреплена изящная табличка. Черные буквы на кремовом фоне гласили:



– Очень красиво, – согласился Бен. – Но 1892 год – это так давно.

– Ты думаешь? Я плохо помню то время. Пчелы могут помочь, у них отличная память, и они живут в стеклянном улье с самого открытия музея.

Бен приуныл.

– Я не очень люблю пчел.

– Неужели? Какая жалость. Семья Гарнер-Ги держала пчел даже раньше, чем открыла музей.

– Какие старые пчелы!

– Это потомки первого роя. Пра-пра-пра-пра – двести шестьдесят восемь раз правнуки тех, первых пчел. Но они проносят знания через поколения.

– Что-то вроде пчелиных историков?

– В известном смысле. Они передают знания посредством танцев, это похоже на ваши компьютерные коды. Пчелы танцуют – и передают новости, или указывают направление, где искать нектар, или объясняют, как выращивать молодь или как защитить улей. Танец переходит от одной пчелы к другой, и то, что знает одна, – знают все. Они ничего не забывают, коллективная память улья не умирает никогда.