Галактика Ариверсум. Космические страсти | страница 69



Он с ревом набросился на прижавшуюся к соломенной стене хижины девушку, она и возразить не успела. Мужчина забросил сопротивляющуюся наину на плечо и понес в опочивальню. Здесь сильнее чувствовался ее аромат, перемешанный с его запахом. Он зарычал, почувствовав, как возбуждается — от близости ее совершенного тела, от ее манящего благоухания.

— Отпусти меня, Харт! — просила Клео. Она поняла, что он не намерен сдерживать свой пыл.

— Моя… Моя… — повторял дикарь, втягивая сладкий аромат наины.

Он грубо бросил девушку на постель. От резкого толчка Клео отпустила плед и упала на колени, а ее голова оказалась внизу. Она поползла прочь от дикаря, но он обхватил большими горячими ладонями ее ягодицы, раскрыл их, вожделенно рассматривая дырочки, затем опустился вниз и жадно провел языком, смачивая вход в ее горячее лоно. Стоя на коленях и опираясь на руки, Клео дернулась от неожиданной ласки, но не смогла дальше двинуться, насильно удерживаемая Хартом. Она и пискнуть не успела, как возбужденный эрегированный член самца вонзился в нее сразу на всю длину. Руками он удерживал ее в одном положении, с силой проникая сзади в ее влагалище резкими напористыми толчками, до боли врываясь в нее и рыча при этом: «Моя… моя!»

Клео только всхлипывала в ответ и глухо постанывала, когда он входил в ее лоно, в очередной раз доставляя не слишком приятные ощущения. Рука Харта вдруг схватила девушку за светлые волосы, приподняв ее голову. Он ускорил и без того быстрый темп. Вопреки всему ее организм подстраивался под движения мощного самца. Ее влагалище вдруг стало более податливым и вместительным. Клео стала испытывать возбуждение, чем окончательно довела дикаря. Ее соки настолько возбудили Харта своим ароматом, что он с очередным ревом «Моя…» совершил последние сильные толчки. В этот момент Клео закричала, чувствуя пульсацию внутри себя и приближение оргазма. В то время как член Харта изливал горячую сперму, ее мышцы сжимались, и девушка испытала удовольствие вопреки своей воле.

Член самца постепенно обмяк, и он достал его из Клео, а вслед за ним потекла липкая жидкость. Ей стало противно и неловко за свое собственное тело. Скорей бы сбежать отсюда навсегда! Вот только как, если все самцы деревни намерены требовать ее для себя. Столько секса она не выдержит. Ее голова безвольно упала на смятую солому, она повернулась на бок, ненавидяще глядя на Харта.

— Я скоро вернусь, моя сладкая, — довольно проговорил он, похлопывая ее по бедру. — Нужно уладить некоторые дела, и мы продолжим.