Галактика Ариверсум. Космические страсти | страница 165
— Я не твоя собственность, — ответила Клео, стараясь сохранять спокойствие. — Мое похищение не останется незамеченным, меня будут искать.
— Ты про того лоррена, с которым пришла на вечер? Что вас связывает? — в голосе похитителя слышались ревностные нотки.
— Не имеет значения. Главное, что он найдет меня. Тебе придется ответить за все, — сказала девушка, глядя с вызовом в глаза мужчине.
Дорт усмехнулся. Угрозы Клео его совсем не испугали, наоборот, усилили его желание. Он прижал девушку своим телом к колонне и произнес, почти касаясь ее щеки:
— У меня достаточно власти, чтобы уничтожить всех, кто встанет на моем пути, — приблизил он свое лицо и прошептал ей эти слова прямо в ухо.
Клео вздрогнула, пытаясь отвернуться, но его язык прошелся по нежной коже от мочки ее уха до уголка ее губ, а потом он впился поцелуем в ее рот. Она пыталась сжать зубы, чтобы не позволить ему проникнуть глубоко, но у нее не вышло. Он просто насиловал ее рот своим языком и губами, его ладони в это время грубо сжимали ее груди. От близости ненавистного мужчины и оттого, что не могла от него избавиться, Клео почувствовала еще большее отвращение.
Похититель же, напротив, возбудился. Его вставший член упирался ей в бедро и ощущался через ткань брюк. Тяжело дыша, он приподнял край ее платья вверх, и его горячая ладонь оказалась у нее между ног. Он принялся гладить ее, но его ласки вызывали только брезгливость. Клео застонала от ощущения беспомощности.
И тут она вскрикнула от негодования, когда его настойчивые пальцы раздвинули нежные складочки, а один из них грубо проник в ее плотно сжавшееся отверстие. Она попыталась сдвинуть ноги, чтобы избежать нежеланной ласки, но он лишь сильнее прижал ее к колонне. Его палец проникал внутрь, доказывая, кто хозяин положения, девушке оставалось только всхлипывать. Казалось, похититель испытывает наслаждение от страданий Клео, настолько лицо его выражало удовольствие. Но он решил продолжить увертюру в более приятном месте. Он отцепил Клео и, резко дернув за наручники, потащил Клео за собой наверх, в свою спальню.
Бросив девушку на постель, он лег на нее, придавив своей тяжестью. Ее руки он завел за голову, пристегнув ее запястья наручниками к изголовью кровати. Клео ничего не могла сделать. Она пыталась кричать и звать на помощь, но он быстро закрыл ей рот жестким поцелуем. Рука нырнула под спину Клео, пытаясь нащупать молнию платья, но из-за неудобства он перевернул девушку и тогда смог с легкостью расстегнуть одежду. Оголив спину, он прошелся языком по ее позвоночнику, с хрипом вжимаясь твердым членом в ее упругие ягодицы. Чувствуя крайнее возбуждение, он попытался снять платье, но ее пристегнутые кисти рук не позволяли это сделать, тогда он просто разорвал тонкую ткань.