Командировка в прошлое | страница 24
Во вторых — за накрытием стола наблюдали заторчавшие на пляже отеля (20 м широты, 70 м долготы) несмотря на позднее время, местные жители, туристы и животные. Их было много! Одних людей — до 20 единиц. А еще собаки, телята, козы…
В третьих- после» сервировки стола» члены делегации узрели в волнах летающих рыбок и ринулись их ловить. Переводчик пытался их (членов) остановить и образумить, за что был назначен стольником-охранителем стола. Это оказалось нелегким и небезопасным делом.
Первым на сервированный стол — полотенца на сером в сумерках песке, сверху газеты, сверху сало с огурцами и вынесенные из гостиницы харчи, там же была ваза с хлебом, -обратил внимание молодой бычок. Он отделился от толпы зрителей и решительно направился к столу.
Защищая мечту, Переводчик встал на пути непрошенного. гостя!
Бычок не остановился. Чем- то он напоминал танковый клин 43 года прошлого века в деревне Прохоровка.. Но, в отличии от танка, у бычка были рога, за которые Переводчик и ухватился.
Сходство с танком у бычка было в напоре. Ноги Переводчика скользили по песку и кавалькада медленно, но неотвратимо, двигалась к столу.
Переводчик знал что корова священна и бить ее нельзя. Находясь перед фасадом животного Переводчик не мог с уверенностью определить его гендерную принадлежность. Это и превращало его положение в безнадежное. Он проигрывал и никто не мог ему помочь, потому что все — местные жители, туристы и животные корчились от смеха. Особенно веселились члены делегации, оставившие в забвении летучих рыбок. Стоя по пояс в зеленоватых, со светящимися гребешками, волнах, они громко вспоминали Сталинград и другие символы стойкости.
Вдоль кромки прибоя подошла колонна рыбаков, которые, разбившись на пары, несли на шестах, по- парно, свернутую в рулон, сеть. Самый благородный из них выхватил у напарника шест и ударил БЫЧКА (стало ясно, что это не телка) по горбу.
Бычок признал численное преимущество и моральное превосходство, вертанулся в толпу, где и потерялся.
Члены делегации вышли из волн и перешли к пункту третьему плана, Зрители стояли до конца исполнения Мечты, однако покушений на имущество делегации больше не наблюдалось. После выполнения четвертого пункта плана члены делегации вернулись в отель, а зрители остались обсуждать событие. Учитывая впечатлительность местных обитателей, возможно, обсуждение все еще продолжается.
Вот уже 20 лет 13.01. каждого года члены (бывшие) делегации рассказывают эту историю по разному.