Повелитель пчел | страница 69



— Был один, но мы с ним недавно поссорились, и он сказал не звонить ему больше.

— Ну теперь мне хотя бы стал понятен твой мотив в этом. А еще, для чего тебе ТАКИЕ пчелы понадобились, и на какую войну ты собрался.

— Тут еще, вот что… — он немного замялся. — это не проверенный факт, даже скорее не факт, а предположение… Когда ведьма начала какие-то гадости мне желать, ну или нехорошо думать обо мне, а я в этот момент поймал на себе ее взгляд, те пчелы, которые рядом с ней были стали ее жалить. По крайней мере, мне так показалось. Они чувствуют зло. В этом я уверен на все сто.

— То есть, ты хочешь сказать, что если мы окружим ее пчелами, которые не будут давать ей плохо поступать, то изолируем зло? Да? — Бартеломью сверкнул стеклами очков, и ткнув в пчеловода грязным ножом продолжил. — Тебе нужно просто послать кучу своих полосатиков, что бы они ее покусали. Все и сразу. У нее будет анафилактический шок, и она благополучно покинет наш мир.

— Вы предлагаете убить живого человека за колдовство?

— Но технически ее убьют пчелы.

— Так то, и палач не причем, потому что гильотина сама отрубает жертве голову.

— Это конечно хорошо, что у тебя совесть есть. Но помощи от нее никакой. Совершенно.

— Мы над этим еще подумаем, — Бимен задумался, подбирая слова. — Давайте поговорим о ВАШЕЙ правде. Вы сказали, что знаете, что Алю нашли. В свою очередь, Максимильен утверждает, что не говорил вам об этом, пытаясь уберечь ваш рассудок, и давая надежду. Получается, что вам кто-то еще сообщил эту трагическую новость.

Но вы считаете, что это ВАША заслуга, что ее тело было обнаружено, не смотря на то, что в это время вы были в больнице. У меня, если я все правильно понял, жуткая нестыковка. Как вы могли найти ее, будучи в больнице?

Бартеломью смущенно улыбался. Выдерживал паузу, и ехидно молчал.

— Почему вы улыбаетесь?

— Потому, что ты тупица! — наконец проговорил он, и глядя на недоуменный взгляд, добавил. — Я знал, что нашли тело, что опознали его как Алю, но я не верил, что это она. Точнее я чувствовал, что это не она.

— Тогда, утверждая, что нашли ее именно вы…

— Ну наконец-то, мой мальчик, ты добрался до самого интересного, самого сокровенного. Это моя тайна, и о ней никто не знает. Вот теперь, я вижу, что ты и правда готов к МОЕЙ правде.

17. Перцовка

Бартеломью уговорил своего гостя продолжить разговор за ужином, во время которого обещал раскрыть все свои карты. А пока же, когда один из них чистил лук, а второй резал и подготавливал для жарки все необходимое, между ними завязался шуточный диалог на нешуточную тему.